martes, 15 de diciembre de 2009

Ambigüedad


Decía Salvador Fernández que el sistema de la lengua no era tan sistemático como creían los defensores del estructuralismo a pie juntillas y una demostración de este excepticismo antiinmanentista está en las ambigüedades que jalonan el hablar y muestran las deficiencias estructurales de los idiomas, sistemas no tan perfectos como quisiéramos.

Aquí si no fuera porque sabemos la honorable trayectoria y la recta intención del señor arzobispo nos quedaríamos perplejos. Suponemos enseguida que ruega a los ladrones que recapaciten y devuelvan las joyas de fiesta que robaron en San Lucas de Colán, la víspera de la fiesta de Santiago apóstol, de la imagen del santo que presidía los festejos del pueblo, desde la puerta de la iglesia, rodeado de feligreses. Pero también podría entenderse que solicita a las autoridades que les den más capacitación a los ladrones, como si un aumento del 40% de la delincuencia fuera todavía insuficiente.

No es que cada cual pueda interpretar lo que se le antoje, sino que el redactor debe procurar no caer en esa trampa que tienen los idiomas por su misma condición de hechos humanos y tradiciones culturales.

Errare humanum est.

3 comentarios:

ASESORIA EN EDICIÓN Y CORRECCIÓN dijo...

Muy interesante su blog. Sobre el tema de esta entrada me quedo con la duda. Al leerlo yo no le daría la interpretación que usted sugiere, Y al revisar el DRAE también solo veo una acepción para la palabra RECAPACITAR (1. tr. Reflexionar cuidadosa y detenidamente sobre algo, en especial sobre los propios actos). ¿En qué se se basa para sugerir que se podría entender esa palabra como "volver a capacitar"?

Carlos Arrizabalaga dijo...

Efectivamente en español "recapacitar" solo tiene ese significado general, pero podría interpretarse literalmente como "volver a capacitar" si uno aplica la analogía con otros verbos semejantes: "rehacer", "reconstruir" en que el prefijo adquiere el significado reiterativo. No quise decir que fuera un error sino que se manifiesta la ambigüedad del idioma.

krisfy dijo...

Buenos días:
Necesitaría para un trabajo universitario encontrar el máximo de errores gramaticales y ortográficos de prensa escrita.
Pediría si alguien encuentra alguno a partir de hoy hasta finales de febrero, me lo hicieran saber al correo cccjoana@hotmail.com, para poder comprar el diario rápidamente y adjuntarlo a mi trabajo.
Muchísimas gracias por vuestra colaboración.