jueves, 7 de enero de 2010

Preposición inútil

Sin entrar a discutir las opiniones políticas del comentarista, hay que decir que su redacción es bastante deficiente. Abusa de los relativos: "que convierta..., que marche..., que sea capaz". Pero lo peor de todo esá en la primera línea. El verbo necesitar se construye igualmente con un objeto directo: "necesita un premier" o con un complemento preposicional: "necesita de un Premier".
El régimen preposicional de necesitar es más común en América que en España, y en esto se iguala al verbo casi sinónimo requerir: "requiere de un premier". La misma ambivalencia parece afectar al americanismo ameritar, aunque parece más usual como transitivo: "amerita mejores condiciones de vida".
Así vemos que "Wikimedia necesita de tu ayuda" o que la Policía “no necesita de un supuesto escuadrón de la muerte”, y así en otras muchas frases se emplea el uso preposicional del verbo necesitar, aunque en realidad no lo necesita y en todos los casos puede suprimirse la preposición de: "necesita tu ayuda", "necesita un escuadrón"...
También está de más en "carácter de urgente". Aquí sí hay un error gramatical y me parece a mí que en el fondo hay un intento fallido de elaborar un discurso culto en un código restringido que no se maneja bien. Pudo decir "con carácter urgente" o bien escribir "con carácter de urgencia", pero confunde las dos posibilidades y termina haciendo un sancochado algo disonante.
Y a la tercera va la vencida, no logro entender por qué dice: "marche de acorde con los intereses del país". Seguramente quiso decir "de acuerdo con"... pero al emplear el adjetivo acorde debió quitar esa preposición detrás del verbo. Solamente en un sílabus de una universidad privada trujillana he visto repetida esa tamaña estupidez, en un momento en que habla de "la necesidad interna de marchar de acorde con las nuevas exigencias ético-morales que la sociedad le demande". Mejor sería que también atiendan a las exigencias gramaticales que el idioma propone para que todos nos entendamos un poco mejor.
Un último desliz es de tenor semántico, porque no parece razonable atribuir apetitos personales a un partido político. En todo caso se trataría de "intereses partidarios", pero la metida de pata se cuela apostada junto a un apellido. Todo eso es una calumnia bastante lamentable. El único consuelo es que Perú demuestra ser un país verdaderamente democrático a diferencia de otros que lo atacan sin cesar pero no permiten igualmente el ejercicio de la libertad de expresión en una prensa realmente plural.

2 comentarios:

CriX dijo...

Hola: he pasado por tu blog y está muy interesante. Te voy a agregar al mío, que también trata sobre lengua (y otros asuntos). Creo que debemos estar unidos los que vamos aportando nuestro granito de arena a esto de mejorar la expresión y la ortografía.
Un saludo, CriX

krisfy dijo...

Buenos días:
Necesitaría para un trabajo universitario encontrar el máximo de errores gramaticales y ortográficos de prensa escrita.
Pediría si alguien encuentra alguno a partir de hoy hasta finales de febrero, me lo hicieran saber al correo cccjoana@hotmail.com, para poder comprar el diario rápidamente y adjuntarlo a mi trabajo.
Muchísimas gracias por vuestra colaboración.