miércoles, 11 de mayo de 2011

El femenino de juez

Es uno de los casos en los que se evidencia una vacilación gramatical, entre la moción de femenino ("jueza"), que es como aparece el término en el titular, o el mantenimiento de la forma común para ambos géneros ("la juez") que es como aparece en la tercera columna de la noticia.
Al final del segundo párrafo hay una pequeña discordancia, porque debió decir que tenía "domicilio y trabajo conocidos".
Por lo demás, la noticia está muy bien redactada y se agradece que el término coloquial con el que se denomina comúnmente a ese tipo de delincuentes se haya enmarcado entre comillas.

No hay comentarios: