<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652</id><updated>2012-01-18T11:58:27.655-08:00</updated><category term='lenguaje económico'/><category term='jerga'/><category term='sacar la vuelta'/><category term='warranteo'/><category term='Juan de Arona'/><category term='prensa'/><category term='ortografía'/><category term='anglicismo'/><category term='prefijos'/><category term='haber'/><category term='Andrés Bello'/><category term='norma'/><category term='gramática'/><category term='neologismo'/><title type='text'>Dificultades gramaticales</title><subtitle type='html'>Dificultades gramaticales. La gramática sirve para algo</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>87</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6404773229909402797</id><published>2011-11-24T15:36:00.001-08:00</published><updated>2011-11-29T06:35:21.811-08:00</updated><title type='text'>Full práctico</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-GhcJrSqZXOI/Ts7VETyz1vI/AAAAAAAAAzk/kafHSNTToUk/s1600/full%2Bpr%25C3%25A1ctico.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 281px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GhcJrSqZXOI/Ts7VETyz1vI/AAAAAAAAAzk/kafHSNTToUk/s320/full%2Bpr%25C3%25A1ctico.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678710450170353394" /&gt;&lt;/a&gt;Estamos rodeados de anglicismos y ya no hay modo de quitarnos de encima la mayoría. Algunos van quedando atrás, afortunadamente. Ya no decimos "el mouse de la computadora" sino "el ratón de la computadora". Ya no decimos "deletear" sino "borrar". En el lenguaje futbolístico ya no decimos "réferi" sino "árbitro", ya no "corner" sino "saque de esquina" o "tiro de esquina", y así otros. &lt;div&gt;Pero el inglés sigue siendo el rey de la fiesta y escuchamos por doquier cantidad de frases y palabras tomadas del idioma cuasimonosilábico sin más ni más. En la calle encuentro un taller que anuncia en un letrero que venden muebles, vitrinas y "stantes". Se comió la "e" porque así parece venir del inglés, o es que de veras piensa que viene del inglés, por eso de que las radiocaseteras vienen todas con un botón que dice "stand by". &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Otro día encontré escrito: "scanneres". Gracioso que conserva la forma gráfica que tiene el término en su lengua originaria, pero le pone el plural del castellano: otro engendro. Otros anglicismos que me asustan son "tener chance", o ese otro de "ofrecer mejor performance" y lo de ir a ver el "sunset", por supuesto. Pero no sé si podremos ganar esta batalla como sí la ganamos con el ratón.&lt;div&gt;El indefinido "full" ha llenado nuestra vida laboral, y estamos "full chamba" y el supermercado estaba "full gente" y todo está "full". Y como no queremos pensar las cosas sino solamente que nos den el secreto de ganar dinero a espuertas este evento se vende como pan caliente porque es "full práctico".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es interesante porque los anglicismos suelen ser sustantivos o verbos, pero en este caso es un indefinido que actúa como adjetivo o como adverbio. Ha extendido sus redes.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6404773229909402797?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6404773229909402797/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6404773229909402797' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6404773229909402797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6404773229909402797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/11/full-practico.html' title='Full práctico'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-GhcJrSqZXOI/Ts7VETyz1vI/AAAAAAAAAzk/kafHSNTToUk/s72-c/full%2Bpr%25C3%25A1ctico.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1562599468975828168</id><published>2011-11-24T15:13:00.000-08:00</published><updated>2011-11-24T15:33:47.665-08:00</updated><title type='text'>Gerundio inecuánime</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Eb8pNknmQhA/Ts7P038MyzI/AAAAAAAAAzY/vZpBn_2sK4c/s1600/RECORTES_0001.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 167px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Eb8pNknmQhA/Ts7P038MyzI/AAAAAAAAAzY/vZpBn_2sK4c/s320/RECORTES_0001.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678704687437368114" /&gt;&lt;/a&gt;La frasecita del titular sería gramaticalmente impecable si no fuera por la foto. Quiero decir que advertimos inmediatamente el error por cuanto en realidad no se lanzó, sino que afortunadamente los agentes lograron disuadirlo a tiempo. Los policías merecieron el aplauso y el reconocimiento de todos por su brillante actuación. El redactor es el que por dos veces nos hace temblar porque señala esa "intención de quitarse la vida lanzándose al vacío", con un gerundio que hace creer que de veras se lanzó.&lt;div&gt;Debió decir: "con la intención de lanzarse al vacío para quitarse la vida". El orden de los factores si altera el producto.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En este tipo de noticias abundan los eufemismos, porque no hay duda de que esa persona claramente no estaba en su sano juicio, porque además "hablaba cosas sin sentido"; pero la redacción lo dice en una frase rebuscada: "se encontraba en estado inecuánime". Finalmente tratan de dar una explicación lo más suave que pueden. Para no decir que estaba tomado o borracho, o que es un alcohólico conocido, los vayan a denunciar por ofensas, culminan su noticia diciendo: "estaría inmerso en el consumo de alcohol". &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1562599468975828168?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1562599468975828168/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1562599468975828168' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1562599468975828168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1562599468975828168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/11/gerundio-inecuanime.html' title='Gerundio inecuánime'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Eb8pNknmQhA/Ts7P038MyzI/AAAAAAAAAzY/vZpBn_2sK4c/s72-c/RECORTES_0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7323868766122006523</id><published>2011-11-24T15:07:00.001-08:00</published><updated>2011-11-24T15:11:22.021-08:00</updated><title type='text'>Otra redundancia</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mYpFeXaL4xo/Ts7ORSVLbWI/AAAAAAAAAzM/NqJegoAQQso/s1600/redundancia%2Btama%25C3%25B1o.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-mYpFeXaL4xo/Ts7ORSVLbWI/AAAAAAAAAzM/NqJegoAQQso/s320/redundancia%2Btama%25C3%25B1o.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678702976534539618" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Su tamaño es de tamaño regular. Tamaña redundancia. Menos mal que luego se corrige y no sale con que su peso pesa tanto. Mejor me callo que voy a quedar pesado.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7323868766122006523?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7323868766122006523/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7323868766122006523' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7323868766122006523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7323868766122006523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/11/otra-redundancia.html' title='Otra redundancia'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-mYpFeXaL4xo/Ts7ORSVLbWI/AAAAAAAAAzM/NqJegoAQQso/s72-c/redundancia%2Btama%25C3%25B1o.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5783375447155039389</id><published>2011-11-22T08:00:00.000-08:00</published><updated>2011-11-22T08:23:03.080-08:00</updated><title type='text'>¿Debe ser "se los" o "se lo"?</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZF6BBDmExJA/TsvL897n38I/AAAAAAAAAzA/TSk9IyNl4vE/s1600/se%2Blos%2Bprohibe.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 154px; height: 189px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZF6BBDmExJA/TsvL897n38I/AAAAAAAAAzA/TSk9IyNl4vE/s320/se%2Blos%2Bprohibe.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677856003507871682" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"  &gt;El castellano presenta un punto débil en la concordancia pronominal, seguramente porque el carácter redundante del mismo obliga a mantener demasiadas distinciones en unas partículas demasiado pequeñas. Si en España confunden fácilmente "le" por "lo" o "la" y al revés, e&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  &gt;s un error bastante común en Hispanoamérica la falsa concordancia o “interferencia asociativa” que indica la pluralidad del objeto indirecto poniendo la marca de plural al pronombre que en realidad manifiesta al objeto directo. Lo podemos encontrar en este titular de primera plana:&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.4pt"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size:10.0pt"&gt;*&lt;i&gt;La ley &lt;b&gt;se los&lt;/b&gt; prohíbe.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.4pt"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="text-indent: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Debe decirse "&lt;b&gt;&lt;i&gt;se lo prohíbe&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;",&lt;/i&gt; por cuanto "&lt;i&gt;lo"&lt;/i&gt; se refiere al hecho de portar armas y no a los portadores de las mismas. Este fenómeno ya lo había registrado perfectamente Charles Kany [1], y se puede encontrar en textos literarios como este cuento de Alfredo Bryce Echenique:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size:10.0pt;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:ES-TRAD;mso-fareast-language: ES-PE;mso-bidi-language:AR-SA"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;*&lt;i&gt;“Pagaban de acuerdo a sus posibilidades y madame Beaussart &lt;b&gt;se los&lt;/b&gt; sacaba en cara cuando les apagaba la luz, diciendo que aún no había oscurecido.”&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Puede decirse que se está incorporando a la norma culta del español americano.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;   &lt;hr align="left" width="33%"&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;  &lt;div id="ftn1"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-family: 'Times New Roman', serif; "&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=9132851647222528652#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; Cfr. Charles Kany, &lt;i&gt;Sintaxis hispanoamericana&lt;/i&gt;. Madrid, Gredos, 1969, pág. 140.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5783375447155039389?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5783375447155039389/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5783375447155039389' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5783375447155039389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5783375447155039389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/11/debe-ser-se-los-o-se-lo.html' title='¿Debe ser &quot;se los&quot; o &quot;se lo&quot;?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-ZF6BBDmExJA/TsvL897n38I/AAAAAAAAAzA/TSk9IyNl4vE/s72-c/se%2Blos%2Bprohibe.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2251811389274616132</id><published>2011-11-03T17:03:00.000-07:00</published><updated>2011-11-03T17:11:58.272-07:00</updated><title type='text'>Error fortuito</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-YXpPNeI5UWg/TrMttxwd7gI/AAAAAAAAAyE/_InTmR953rE/s1600/19-10-2011%25282%2529.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 132px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-YXpPNeI5UWg/TrMttxwd7gI/AAAAAAAAAyE/_InTmR953rE/s320/19-10-2011%25282%2529.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670926620263575042" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Muchas veces nos equivocamos por errores fortuitos, tal vez porque se entrecruzan dos construcciones similares. Las preposiciones son las palabras que más fácilmente se disuelven en el océano de posibilidades que nos ofrece la gramática y lo que ocurre en este titular es difícil de determinar. El participio rige un agente precedido por la preposición "por", pero tal vez en la mente del redactor está la idea de "La sierra con más desnutrición que la costa" o algo así. La gramática no es un mecanismo automático.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2251811389274616132?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2251811389274616132/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2251811389274616132' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2251811389274616132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2251811389274616132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/11/error-fortuito.html' title='Error fortuito'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-YXpPNeI5UWg/TrMttxwd7gI/AAAAAAAAAyE/_InTmR953rE/s72-c/19-10-2011%25282%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6375275453728412826</id><published>2011-10-24T11:17:00.000-07:00</published><updated>2011-10-24T11:31:18.629-07:00</updated><title type='text'>Discordancia de ripley</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-wkCEnQUpR2E/TqWtXpbUorI/AAAAAAAAAxk/KWjy8sgEjrM/s1600/19-10-2011%25285%2529.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 162px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-wkCEnQUpR2E/TqWtXpbUorI/AAAAAAAAAxk/KWjy8sgEjrM/s320/19-10-2011%25285%2529.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5667126327884686002" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Un poema memorable de Luis Cernuda puntualizaba que "estar cansado tiene plumas", pero como no puede hacerse ropa de cama con las plumas del cansancio tampoco creo que existan plumas infantiles al interior de las colchas y edredones. De paso que este último galicismo está poco a poco imponiéndose al paso de las grandes superficies comerciales igual que por encima de los nombres regionales de la colcha, el cobertor, la cobija o la frazada están difundiendo el españolismo "manta", o rescatan a su modo el arcaico arabismo "diván", con diseño y ruedas último modelo. La lengua siempre fue compañera del imperio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6375275453728412826?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6375275453728412826/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6375275453728412826' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6375275453728412826'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6375275453728412826'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/10/discordancia-de-ripley.html' title='Discordancia de ripley'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-wkCEnQUpR2E/TqWtXpbUorI/AAAAAAAAAxk/KWjy8sgEjrM/s72-c/19-10-2011%25285%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1442631288950531000</id><published>2011-09-23T08:39:00.000-07:00</published><updated>2011-09-23T08:45:58.064-07:00</updated><title type='text'>Redundancia</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ckmMzkcqctA/Tnyo8gxBpCI/AAAAAAAAAxU/mhG118yyzvs/s1600/redundancia.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 137px; height: 75px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ckmMzkcqctA/Tnyo8gxBpCI/AAAAAAAAAxU/mhG118yyzvs/s320/redundancia.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5655580989611680802" /&gt;&lt;/a&gt;Evidentemente solo &lt;i&gt;corresponde &lt;/i&gt;a los &lt;i&gt;correspondientes&lt;/i&gt;.&lt;div&gt;Debió decir: "información confidencial a la que sólo tienen acceso los órganos correspondientes, además de la persona agraviada".&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Fíjense también que dice "y de su persona" cuando debió decir "y a su persona". Es un desliz que se presta a una mala interpretación.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1442631288950531000?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1442631288950531000/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1442631288950531000' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1442631288950531000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1442631288950531000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/09/redundancia.html' title='Redundancia'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ckmMzkcqctA/Tnyo8gxBpCI/AAAAAAAAAxU/mhG118yyzvs/s72-c/redundancia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9003993296632487262</id><published>2011-07-15T07:34:00.001-07:00</published><updated>2011-07-28T12:59:01.596-07:00</updated><title type='text'>Prueba de aptitud</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-NmrsaVuiwaI/TiBSSVcPOzI/AAAAAAAAAxM/JjwUrgTKlvA/s1600/etoy%2Bapta%2Ba%2Bcumplir%2Bcon%2Blas%2Bleyes%2By%2Bnormas.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 315px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-NmrsaVuiwaI/TiBSSVcPOzI/AAAAAAAAAxM/JjwUrgTKlvA/s320/etoy%2Bapta%2Ba%2Bcumplir%2Bcon%2Blas%2Bleyes%2By%2Bnormas.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629590009159826226" /&gt;&lt;/a&gt;El año 2008 hubo un pequeño escándalo porque la señorita hizo algo que se consideró un ultraje a la insignia nacional y fue llamada a declarar a la Fiscalía. Lo que declaró la bailarina exactamente fue: "Estoy apta a cumplir con las leyes y normas de mi país." El problema es que el adjetivo "apto", que significa 'idóneo', 'hábil', 'a propósito para hacer algo', se construye siempre con la preposición "para". Debió decir "apta para cumplir". &lt;div&gt;En realidad no es que estuviese "apta", sino "dispuesta", y en este caso no se trataba de "cumplir con las leyes", sino de "obedecer a un mandato judicial" que era el de personarse en el Ministerio Público para dar su declaración. Lo de cumplir con la ley (mejor dicho, "cumplir la ley") debió haberlo pensado (o habérselo consultado a su abogado) antes de subirse al caballo.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En este otro titular vemos el adjetivo empleado correctamente en el sentido propio que se le da en el idioma común:&lt;br /&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/-J2zmFUPmqLQ/TiBQYGjCcgI/AAAAAAAAAw0/MI452RiBITE/s320/apto%2Bpara.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 210px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629587909217776130" /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Puede que Leysi Suárez se hubiera confundido entre la frase "estar apto para" y el verbo "allanarse a", que se acerca más a lo que ella quería decir en el fondo. Cuando una persona ha sido acusada de un delito se dice que "se allana" a las investigaciones o disposiciones de la policía y del Ministerio Público para facilitar -y no entorpecer- su labor, pero en tal caso la señorita no tenía nada más que esperarlas, porque no habría más cosa que investigar cuando el video se había hecho ya público. Aquí tenemos el verbo bien empleado por el señor Humala en este otro titular:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/-4vixf_Osifg/TiBRBYMvBSI/AAAAAAAAAw8/6CRVWokYqTo/s320/recortes_0001.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 128px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629588618330703138" /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Lo que podríamos observar es la sustitución del pronombre personal por el posesivo en esa frase: "yo no viajé en su representación". Debió decir: "yo no viajé en representación de él", y si hubiera sido más cortés hubiera dicho: "yo no viajé en representación de mi hermano". Pero esa confusión entre el posesivo y el pronombre personal se está haciendo cada vez más común en todas partes. En español general ya se acepta, aunque la norma se resista, en frases como "delante mío", "detrás tuyo", que están en boca de todos, aunque debía ser: "delante de mí", "detrás de ti" y se antepone el posesivo con algunos adverbios: "en mi contra", "a mi alrededor". &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;En el español andino han dado un paso adelante y se antepone el posesivo en otras construcciones: "en mi delante", "en tu detrás", "en su encima", "en su debajo"... El &lt;i&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/i&gt; "recomienda evitar esta construcción en el habla esmerada".&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9003993296632487262?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9003993296632487262/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9003993296632487262' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9003993296632487262'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9003993296632487262'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/07/prueba-de-aptitud.html' title='Prueba de aptitud'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-NmrsaVuiwaI/TiBSSVcPOzI/AAAAAAAAAxM/JjwUrgTKlvA/s72-c/etoy%2Bapta%2Ba%2Bcumplir%2Bcon%2Blas%2Bleyes%2By%2Bnormas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-794905813441059569</id><published>2011-07-15T07:23:00.000-07:00</published><updated>2011-07-15T07:34:21.540-07:00</updated><title type='text'>Una simpática ambigüedad</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Br2lxgbNwMI/TiBP4mV5QMI/AAAAAAAAAwk/2w4ex2hbCXA/s1600/ambig%25C3%25BCedad.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 149px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Br2lxgbNwMI/TiBP4mV5QMI/AAAAAAAAAwk/2w4ex2hbCXA/s320/ambig%25C3%25BCedad.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629587367996768450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Claro que ha sido premeditada.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-794905813441059569?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/794905813441059569/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=794905813441059569' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/794905813441059569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/794905813441059569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/07/una-simpatica-ambiguedad.html' title='Una simpática ambigüedad'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Br2lxgbNwMI/TiBP4mV5QMI/AAAAAAAAAwk/2w4ex2hbCXA/s72-c/ambig%25C3%25BCedad.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7921616156780387987</id><published>2011-07-07T15:16:00.001-07:00</published><updated>2011-07-15T07:22:40.349-07:00</updated><title type='text'>Intervenciones delicadas</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-cnJ8DAlpAQo/ThY1Yke-f6I/AAAAAAAAAv8/yCha5dxjLcQ/s1600/intervendr%25C3%25A1n.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 106px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5626743480672747426" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-cnJ8DAlpAQo/ThY1Yke-f6I/AAAAAAAAAv8/yCha5dxjLcQ/s320/intervendr%25C3%25A1n.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; Aquí se puede entender muy bien por qué el castellano pone preposición al objeto directo cuando&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-AxG1GC1JrTM/TiBLsTqRXxI/AAAAAAAAAwU/GRvt9VZdJn4/s1600/inetrvienen%2Bgrifo.jpg"&gt;&lt;/a&gt; es nombre de persona, porque si no se confunde con el sujeto. Y es que dicho así parece que los "agentes" van a ser los mismos tranportistas, cuando lo que ocurre en realidad es que ellos van a ser intervenidos por realizar una actividad veraniega (eventual) sin autorización.&lt;br /&gt;Debio haber escrito: "Intervendrán a transportistas que van a la playa". Aquí la manía de quitar artículos y todo lo que se pueda quitar en los titulares no sirve y esa marca gramatical exige su presencia como una ambulancia que pide paso por las avenidas con la sirena a todo dar.&lt;br /&gt;Luego hay más cosas. El primer párrafo es una larga paráfrasis que se compone de tres proposiciones adjetivas: "que prestan servicio", "que no cuentan", "que otorga". Las dos primeras están meramente yuxtapuestas pero deberían coordinarse: "y que no cuentan". La segunda y la tercera no porque están encadenadas en un mecanismo muy útil que solemos conocer como "recursividad" por el que cada una modifica un elemento de la anterior.Son especificaciones muy precisas de esas "empresas" pero tan largas y enredadas que no resultan muy apropiadas para el primer párrafo del cuerpo de la noticia, que supuestamente quiere ser ágil y eficiente. Retrasa demasiado el predicado en pasiva: "serán intervenidas". El retraso sin duda obedece a que la información ya no es nueva: repite lo dicho en el titular.&lt;br /&gt;Luego hay una cacofonía cuando dice: "cancelación de la autorización". Y un montón de redundancias.&lt;br /&gt;Al final del segundo párrafo emplea un adversativo ya muy poco usual y hay que decir que se escribe sin tilde: "para circular en [la ruta] Piura-Sullana u otro destino, mas no para ir a Colán". La elipsis, por si acaso, no es tolerable.El último párrafo comienza con estilo indirecto: "Núñez aseguró que ...", y sin pausas de por medio ni comillas que lo señalen termina en estilo indirecto, confundiendo al lector con los deícticos (porque ese "hoy" es "ayer" y ese "luego" es "después"), y alarmándolos con expresiones enfáticas: "hasta con la cancelación", "ningún tipo de problemas", también propias del discurso oral. Problemas gramaticales son los que tenemos por no tener más cuidado y más delicadeza al escribir.&lt;div&gt;En este otro titular vemos el verbo bien empleado, sin preposición cuando se refiere a cosas:&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/-b1rfSGsb9o4/TiBK7SvWZgI/AAAAAAAAAwM/oGwV2DRTj8w/s320/intervienen%2Bgrifo.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 297px; height: 320px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629581916716295682" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En este otro titular vemos el verbo también bien empleado, con preposición ante complemento de persona:&lt;/div&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/-TNAJcdqUXF4/TiBL7Yc5CbI/AAAAAAAAAwc/eRLdQ0EgZwQ/s320/inetrvienen%2Bgrifo.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5629583017761114546" style="display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 255px; " /&gt;&lt;div&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo que parece es que la frase final (siempre nos descuidamos más cuando estamos cansados), está mal construida. Dice: "de no hacer así", cuando debió decir "de no ser así". No cuadra muy bien la construcción en el conjunto y más parece que el periodista la copió tal cual de las declaraciones de su fuente cuando ese infinitivo puesto por escrito no puede aplicarse al pasado.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En lugar de "se les solicitó sus antecedentes, para saber si se encontraban al margen de la ley, de no ser así, fueron dejados libres", mejor pudo haber escrito: "se les solicitó sus antecedentes y los que no se encontraban al margen de la ley fueron dejados libres".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aunque siempre habrá más de una manera de decirlo.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7921616156780387987?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7921616156780387987/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7921616156780387987' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7921616156780387987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7921616156780387987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/07/intervenciones-delicadas.html' title='Intervenciones delicadas'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-cnJ8DAlpAQo/ThY1Yke-f6I/AAAAAAAAAv8/yCha5dxjLcQ/s72-c/intervendr%25C3%25A1n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4025769440347779093</id><published>2011-05-19T08:42:00.000-07:00</published><updated>2011-05-19T09:15:01.441-07:00</updated><title type='text'>¿Sujeto con preposición?</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-CA6IOaIVu8A/TdU88w0-q6I/AAAAAAAAAvA/jnRuDSGntOk/s1600/cae%2Ba%2Bpresunto%2Basaltante.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 318px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-CA6IOaIVu8A/TdU88w0-q6I/AAAAAAAAAvA/jnRuDSGntOk/s320/cae%2Ba%2Bpresunto%2Basaltante.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5608455925556751266" /&gt;&lt;/a&gt;El redactor confundió el sujeto con el objeto directo tal vez por la posición que ocupa o porque en un principio se planteo emplear otro verbo que fuera transitivo: "atrapan", "capturan", "intervienen", pero por la razón que sea (tal vez por falta de espacio en el titular) emplearon el intransitivo "cae".&lt;div&gt;Las que cayeron fueron las piedras que los vecinos lanzaron a la policía para tratar de impedir el hecho.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;De yapa tiene una discordancia flagrante, cuando dice: "personal policial de Tacalá se constituyeron al lugar del asalto". El mismo régimen verbal que se le otorga al verbo (cuyo significado procede de un cultismo del ámbito político), también es una rara innovación gramatical (tal vez por influencia de verbos de dirección), ya que debería decir: "se constituyeron &lt;i&gt;en &lt;/i&gt;el lugar".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4025769440347779093?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4025769440347779093/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4025769440347779093' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4025769440347779093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4025769440347779093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/05/sujeto-con-preposicion.html' title='¿Sujeto con preposición?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-CA6IOaIVu8A/TdU88w0-q6I/AAAAAAAAAvA/jnRuDSGntOk/s72-c/cae%2Ba%2Bpresunto%2Basaltante.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2156969182044362743</id><published>2011-05-11T16:48:00.000-07:00</published><updated>2011-07-15T08:31:13.097-07:00</updated><title type='text'>Discordancia, caudalímetro y algo más</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JFw-6CY-k0Y/TcsgCNE00QI/AAAAAAAAAu4/pnTYd6-nMOQ/s1600/RECORTES_0005.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 212px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-JFw-6CY-k0Y/TcsgCNE00QI/AAAAAAAAAu4/pnTYd6-nMOQ/s320/RECORTES_0005.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5605609383434440962" /&gt;&lt;/a&gt;El titular nos brinda un bonito ejemplo de discordancia entre el sujeto "robo" y el núcleo del predicado "ocasionan", provocado por la atracción del plural de "medidores" que en realidad es un modificador del sujeto o tal vez porque en el fondo se siente como agente de la acción a las "personas de mal vivir" (&lt;i&gt;malvivir &lt;/i&gt;es verbo intransitivo) que se mencionan en la primera línea del cuerpo de la noticia. Así muchas veces el verbo busca concordancia con el agente real de la acción cuando no es sujeto gramatical de la oración.&lt;div&gt;Es una incongruencia porque en realidad no hubo un robo sino solo un intento de robo. Los medidores se quedaron donde estaban, sino que la tubería ya se había roto. Pero esto no es una cuestión gramatical, sino de sentido común. Como diría Eugenio Coseriu, falló el "saber elocutivo", y no el "saber idiomático".&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Un poco más abajo habla de "el aniego de proporciones", sin decir si eran grandes o chicas, cuando debió decir "un aniego de grandes proporciones". Y es que como tanto se ha repetido "un incendio de grandes proporciones", "un terremoto de grandes proporciones", y cosas así, finalmente el sustantivo se ha contagiado de la grandeza del adjetivo que le precedía, con lo que se ha liberado de su incómoda presencia. Así que las proporciones ya no son proporcionales a nada sino más bien desproporcionadas a lo grande.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El segundo párrafo es una delicadeza de proporciones, porque en lugar de "medidores", ha optado por decir "caudalímetro", que es un término que parece sacado de una mala traducción del chino a través del inglés de un mal escrito manual de instrucciones. En realidad es un cultismo castellano perfectamente correcto, pero muy poco usado en la lengua común, y en medio de una noticia tan trivial y cotidiana produce un efecto de todos modos sorprendente. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Y luego menciona el inmueble "signado con el N° 1033", cuando el verbo "signar" es una antigualla que solo se usa para decir que una persona pone su firma o hace la señal de la cruz, pero el periodista innovador marca con la señal la página de noticias, y es que algunos emplean "signar" en lugar de "marcar", tal vez por snobismo. Aquí es de todos modos innecesario, porque simplemente bastaba decir "el inmueble N°1033", o más elegante hubiera sido decir "un inmueble de la cuadra diez de Leoncio Prado" o lo que sea.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo peor es que en el tercer párrafo dice que "se produjo un reboce de aguas servidas". Lo de "servidas" es un eufemismo para no decir "aguas sucias", o "negras", o simplemente, "desagüe". Lo peor es que haya escrito "reboce" en lugar de "rebose", con clara disgrafía (por emplear una palabra extraña, ya que estamos). El verbo "rebosar" (con ese) significa 'derramarse', y no es lo mismo que "rebozar" (con zeta), 'cubrir casi todo el rostro con la capa o manto', y por ende 'disimular', y por otro lado, 'bañar un alimento en huevo batido, harina, miel, etc.', o 'manchar a alguien o algo'. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ya no puedo seguir.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2156969182044362743?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2156969182044362743/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2156969182044362743' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2156969182044362743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2156969182044362743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/05/discordancia-caudalimetro-y-algo-mas.html' title='Discordancia, caudalímetro y algo más'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JFw-6CY-k0Y/TcsgCNE00QI/AAAAAAAAAu4/pnTYd6-nMOQ/s72-c/RECORTES_0005.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4115066876612350377</id><published>2011-05-11T16:41:00.000-07:00</published><updated>2011-05-13T13:22:19.556-07:00</updated><title type='text'>El femenino de juez</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-V8gw0tQ8IaU/TcsekLRWG_I/AAAAAAAAAuw/ATy3b6rmvjs/s1600/presunto%2Bmarca.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 120px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-V8gw0tQ8IaU/TcsekLRWG_I/AAAAAAAAAuw/ATy3b6rmvjs/s320/presunto%2Bmarca.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5605607768042380274" /&gt;&lt;/a&gt;Es uno de los casos en los que se evidencia una vacilación gramatical, entre la moción de femenino ("jueza"), que es como aparece el término en el titular, o el mantenimiento de la forma común para ambos géneros ("la juez") que es como aparece en la tercera columna de la noticia.&lt;div&gt;Al final del segundo párrafo hay una pequeña discordancia, porque debió decir que tenía "domicilio y trabajo conocidos".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por lo demás, la noticia está muy bien redactada y se agradece que el término coloquial con el que se denomina comúnmente a ese tipo de delincuentes se haya enmarcado entre comillas.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4115066876612350377?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4115066876612350377/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4115066876612350377' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4115066876612350377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4115066876612350377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/05/el-femenino-de-juez.html' title='El femenino de juez'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-V8gw0tQ8IaU/TcsekLRWG_I/AAAAAAAAAuw/ATy3b6rmvjs/s72-c/presunto%2Bmarca.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5078025070828871153</id><published>2011-04-20T08:12:00.000-07:00</published><updated>2011-04-20T08:42:25.753-07:00</updated><title type='text'>El nombre sin artículo</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-OCTK0GWhV2A/Ta7-mUtWVJI/AAAAAAAAAuo/flMPuQz-vCc/s1600/como%2Bun%2Bconsumidor.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 254px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-OCTK0GWhV2A/Ta7-mUtWVJI/AAAAAAAAAuo/flMPuQz-vCc/s320/como%2Bun%2Bconsumidor.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5597691321215505554" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Aquí tenemos un ejemplo claro de mal empleo del indefinido: en lugar de "como un consumidor", debió decir "como consumidor". La razón no es tan fácil de explicar. Por un lado el sustantivo está actuando como predicativo (y con ello de alguna manera se transpone a la categoría de los adjetivos), y de hecho guarda concordancia con el sujeto. Así pues, en el último párrafo el  redactor se refiere en plural a los ciudadanos aludiendo a sus derechos "como consumidores" (cuántas veces es el titular y no el cuerpo de la noticia lo que se escribe mal, por el apuro tal vez o el nerviosismo final del periodista).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Las gramáticas, a partir de Rafael Seco, distinguían el artículo determinado (&lt;i&gt;el/la&lt;/i&gt;) del indeterminado (&lt;i&gt;un/una&lt;/i&gt;), tomando en realidad la idea de la gramática francesa. Amado Alonso demostró que el indefinido en castellano no puede considerarse artículo porque es tónico y sustantivable, esto es, se comporta exactamente igual que los demás adjetivos determinativos o determinantes. E&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;l artículo se opone más bien a la &lt;i&gt;ausencia&lt;/i&gt; de artículo, de modo que “el nombre con artículo se refiere a objetos existenciales y sin él a objetos esenciales”. En la visión de Amado Alonso, con artículo el sustantivo expresa &lt;i&gt;cuantitativamente &lt;/i&gt;y sin artículo, &lt;i&gt;cualitativamente&lt;/i&gt;. Sin duda fue un pensamiento precursor que abrió un camino sugerente al estudio de la gramática en marco del discurso y su contexto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Eugenio Coseriu demostrará entonces que el castellano establece realmente una oposición entre el artículo y todos los determinantes, incluido el indefinido &lt;i&gt;un/una&lt;/i&gt;, de modo que éstos introducen realidades no conocidas todavía en el contexto comunicativo (&lt;i&gt;un día, mi libro, dos amigos&lt;/i&gt;). Una vez determinado el elemento designado por el sustantivo, cabe emplear el artículo (&lt;i&gt;el día, el libro, los amigos&lt;/i&gt;), para expresar que el objeto ya ha sido presentado y es algo conocido por los interlocutores:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:35.45pt;text-indent:35.45pt"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Por la calle venía un forastero. Yo quise saludarlo pero el forastero...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Sin artículo ni indefinido el sustantivo aparece "no actualizado", como portador únicamente de su concepto independiente, tal como se presenta en concepto en una definición:&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;                        &lt;i&gt;Insumo es cualquier bien consumible que participa en el proceso productivo...&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;No se trata de "&lt;i&gt;un&lt;/i&gt; insumo" en particular ni de "&lt;i&gt;el &lt;/i&gt;insumo" que necesito para tal producto, sino del concepto mismo que se quiere definir. Así cuando se dice que los ciudadanos deben conocer sus derechos "como consumidores" es que tal derecho se les otorga en ese concepto, es decir, en cuanto que &lt;i&gt;se&lt;/i&gt; &lt;i&gt;definen &lt;/i&gt;así.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5078025070828871153?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5078025070828871153/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5078025070828871153' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5078025070828871153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5078025070828871153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/04/el-nombre-sin-articulo.html' title='El nombre sin artículo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-OCTK0GWhV2A/Ta7-mUtWVJI/AAAAAAAAAuo/flMPuQz-vCc/s72-c/como%2Bun%2Bconsumidor.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2475061492139747629</id><published>2011-04-11T08:19:00.000-07:00</published><updated>2011-04-11T08:37:45.288-07:00</updated><title type='text'>De nuevo con la doble negación</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-6PbkYTqURbA/TaMeclUb_0I/AAAAAAAAAug/81bPw7NICDQ/s1600/responsabilizar%2Ba%2Balguien.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 105px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-6PbkYTqURbA/TaMeclUb_0I/AAAAAAAAAug/81bPw7NICDQ/s320/responsabilizar%2Ba%2Balguien.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5594348638527291202" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En una &lt;a href="http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/11/no-se-lo-digan-nadie.html"&gt;entrada anterior&lt;/a&gt; comprobamos la disolución en la que se está envolviendo la doble negación del castellano, al menos en el Perú, lo que se muestra en la inseguridad que presente su empleo especialmente en el uso oral, pero también por escrito. Aquí tenemos otro ejemplo en el que fácilmente descubrimos que el galeno sindicalista debió haber dicho que &lt;i&gt;no tenía&lt;/i&gt; por qué responsabilizar &lt;i&gt;a nadie&lt;/i&gt;. &lt;div&gt;El mismo error se repite en el cuerpo de la noticia cuando afirma que él "no brindó declaraciones a algún medio", y lo que debió decir es que no se las brindó a &lt;i&gt;ningún &lt;/i&gt;medio periodístico.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Los lectores avisados ya se habrán dado cuenta de que en el titular está mal escrito "tengó" con tilde (¿se le escapó?) y lo más grave, también es incorrecta la escritura de "porqué" en una sola palabra cuando no se trata del nombre sustantivo: el &lt;i&gt;porqué&lt;/i&gt; de tu silencio; sino que hay un pronombre interrogativo precedido de la preposición causal.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;También cabría observar la mayúscula de "Federación", en el segundo párrafo, que al no tratarse de un nombre propio debió haberse escrito "federación".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Un poco más adelante parece confundir por metonimia el empleo del verbo "determinar" que no se aplica a los "responsables" sino a la "responsabilidad" de los mismos. Hasta lo que yo sé, las investigaciones tratan de "descubrir" a los responsables y solo cuando ya se han señalado algunos sospechosos (en este caso todavía no), se "determina" su responsabilidad.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2475061492139747629?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2475061492139747629/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2475061492139747629' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2475061492139747629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2475061492139747629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/04/de-nuevo-con-la-doble-negacion.html' title='De nuevo con la doble negación'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6PbkYTqURbA/TaMeclUb_0I/AAAAAAAAAug/81bPw7NICDQ/s72-c/responsabilizar%2Ba%2Balguien.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1243840953805565741</id><published>2011-03-28T07:54:00.000-07:00</published><updated>2011-03-28T08:14:57.854-07:00</updated><title type='text'>Deber y deber de</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-v9o7rQYH47Y/TZCj7ulvFVI/AAAAAAAAAuA/ZvLTymZkiW8/s1600/deben%2Bde%2Bregistrar.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 285px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-v9o7rQYH47Y/TZCj7ulvFVI/AAAAAAAAAuA/ZvLTymZkiW8/s320/deben%2Bde%2Bregistrar.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5589147384080700754" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Este titular ha empleado incorrectamente la perífrasis con la preposición que preferimos emplear cuando se trata de una hipótesis (deben de ser las ocho = supongo que son las ocho). Cuando se trata de una obligación empleamos la perífrasis sin preposición: (deben registrar = están obligados a registrar; se debe proteger = se ve necesario proteger).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La confusión estimulada por el ahorro (es más fácil reducirlo todo una forma) lucha contra el esfuerzo por lograr mayor claridad (lo que exige una distinción formal), y se muestra otra vez la naturaleza no mecánica o automática del lenguaje, que siempre supone un precario equilibrio de fuerzas entre claridad y economía por un lado, y entre convención y libertad expresiva por otro, por más que la mayor parte de las veces sea un empleo inconsciente. &lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/-9Cn9_vzN6X4/TZCj1RhDYnI/AAAAAAAAAt4/Q0Mis31yD4M/s320/se%2Bdeber%2Bproteger.jpg" style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 220px; height: 320px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5589147273197216370" /&gt;&lt;div&gt;Es que los compromisos muchas veces quedan en la mera hipótesis y seguro que por ello mismo la gramática acaba confundiéndolos, lo que indica que la experiencia vital no es ajena al funcionamiento del lenguaje, aunque éste no lo refleje siempre de modo evidente o inmediato.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El mismo redactor que se equivocó al decir "deben de registrar" en lugar de "deben registrar", más abajo escribe correctamente: "deben inscribir o reinscribir", lo que manifiesta la vacilación existente en todo el mundo hispánico al respecto, tal vez consecuencia de nuestra natural flexibilidad con la ley.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;De paso que todo ese discurso jurídico es casi incomprensible y más adecuado a un boletín judicial que a un periódico local.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1243840953805565741?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1243840953805565741/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1243840953805565741' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1243840953805565741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1243840953805565741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/03/deber-y-deber-de.html' title='Deber y deber de'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-v9o7rQYH47Y/TZCj7ulvFVI/AAAAAAAAAuA/ZvLTymZkiW8/s72-c/deben%2Bde%2Bregistrar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9087185971498710941</id><published>2011-03-26T11:28:00.000-07:00</published><updated>2011-03-28T08:24:22.886-07:00</updated><title type='text'>Ortografía para mypes</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-AHRyOl6W_NE/TZCn5c4rAvI/AAAAAAAAAuQ/YXZknODuAq8/s1600/mypes.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 210px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-AHRyOl6W_NE/TZCn5c4rAvI/AAAAAAAAAuQ/YXZknODuAq8/s320/mypes.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5589151743015060210" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;Las siglas parecen muy modernas pero existen desde los tiempos del Imperio Romano, cuyas legiones iban precedidas por la famosa enseña SPQR. Otra sigla famosa es la INRI con que clavaron a Nuestro Señor en la cruz. Otras sirvieron para reconocer a las órdenes religiosas desde la Edad Media. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;oy por hoy nos rodean especialmente en el mundo comercial. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;Caben dos posibilidades: se leen o se deletrean. Lo primero pasa cuando se acomodan bien al silabeo castellano: como BID (Banco Interamericano de Desarrollo), RUC (Registro Unificado de Contribuyentes), que se leen directamente porque forman sílabas aceptables. En cambio tenemos siglas como PBI (producto bruto interno), IGV (Impuesto General a las Ventas), AFP (Administradora de Fondos de Pensiones), TLC (Tratado de Libre Comercio) que siguen deletreándose. En general, funcionan como sustantivos y admiten artículo: el IGV, una AFP. Algunas tienen plural y esto presenta problemas en la escritura.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Un caso llamativo es el que sufre la sigla, tan común en el ámbito del lenguaje económico y el mundo empresarial peruano, de “micro y pequeñas empresas”. Es más problemático porque es mucho más frecuente aludir a ellas en plural (porque una sola no puede ser a la vez micro y pequeña). Existe una Ley Mype y&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt; un Registro Nacional de Mypes (escrito REMYPE o Remype).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;He visto que en algunos sitios se escribe: MYPE’s o MYPE’S, que no es correcto respecto a la norma ortográfica ni me parece elegante (tampoco se debe escribir: “los 80’s”, “los pitbull’s”). Un ejemplo: “existe en el mercado peruano una amplia oferta de sistemas de información para MYPE'S”. Es una burda imitación del inglés que los profesores y académicos tratamos de erradicar.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;También se acostumbra escribir: MYPEs, que tampoco es correcto: “&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt;Las MYPEs de acumulación, -dice un blog- tienen la capacidad de generar utilidades para mantener su capital original.” &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;En el discurso legal se escribe: “MYPE” tanto en singular como en plural, lo cual es una solución correcta, aunque no acorde con el uso oral, porque no se pronuncia así. Sin embargo, es una solución elegante: “Según el artículo tres, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt;las MYPE deben reunir las siguientes características concurrentes…” &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;También he visto este uso en solo con mayúscula inicial: “&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Arial"&gt;las Mype no tendrán que esperar 90 o 180 días para cancelar…”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Hay una solución mixta que resulta demasiado complicada e inverosímil: “&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt;Las Micro y&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt; Pequeñas Empresas (MyPEs) en el Perú constituyen un elemento clave para el desarrollo”.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt; También encuentro: “Mype”, con el plural: “Mypes”. Es una solución más acorde con el uso común: “&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Arial"&gt;las Mypes representan el 98.69% del total de empresas a nivel nacional”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;Sin embargo, es más correcto en minúsculas: “mype”, con plural: “mypes”, porque no se trata de un nombre propio sino de un término común sacado de unas siglas formada por términos comunes y empleada igualmente de esa manera:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial"&gt; “el 40 por ciento de las compras estatales son reservadas para las mypes”, “la participación de las mypes en las compras estatales ha ido en aumento”. También sería correcto sin plural: “las mype obtendrán liquidez”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/-fdF6iCBJw8M/TZCn-rci43I/AAAAAAAAAuY/_bOfPg00DlQ/s320/apoyo%2Ba%2Bla%2BMYPE.jpg" style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 126px; height: 320px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5589151832822965106" /&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: Arial"&gt;Las variantes están en liza en las noticias de la prensa, aunque &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Book Antiqua&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;"&gt;de todos modos recomiendo la forma en minúsculas, que me parece más moderna, más amable, más correcta y más cercana al uso real. Asimismo, creo mejor escribir: “las micro y pequeñas empresas” sin mayúsculas y sin plural en el elemento “micro” (que individualmente funciona como prefijo: “microfinanzas”, “microempresas”), aunque en otras ocasiones puede ser adjetivo relacional: “a nivel micro” (aparte de sustantivo: “las micros de la avenida Abancay”, uso que no viene al caso porque pertenece a otro ámbito). A la larga lo más adecuado sería que el término se adapte totalmente a la ortografía y se escriba: “las mipes” (como pasó con “los radares”, que era un acrónimo), pero eso tal vez no llegue a ocurrir nunca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style="line-height: 115%; font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;Es curioso que el corrector ortográfico de Windows solo admite “MYPE”, pero habrá que renovarlo también. Lo que no se debe aceptar es esos apóstrofes entrometidos. Lo mismo en las siglas que se deletrean: “las AFP’s” o “las ONG’s” son formas espantosas, y hay que escribir “las AFP”, o “las ONG”, simplemente. Aunque decimos las “aefepés” o las “oenegés”. Aquí no se pronuncia lo que se escribe (se deletrea), y así tampoco se escribe lo que se pronuncia (el plural).&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="line-height: 115%; font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="line-height: 115%; font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="line-height: 115%; font-family: 'Book Antiqua', serif; "&gt;Se publicó en el diario &lt;i&gt;Correo &lt;/i&gt;de Piura el domingo 27 de marzo de 2011, p. 22. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9087185971498710941?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9087185971498710941/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9087185971498710941' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9087185971498710941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9087185971498710941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/03/ortografia-para-mypes.html' title='Ortografía para mypes'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-AHRyOl6W_NE/TZCn5c4rAvI/AAAAAAAAAuQ/YXZknODuAq8/s72-c/mypes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4350313374492785466</id><published>2011-03-26T11:25:00.000-07:00</published><updated>2011-06-14T17:30:07.546-07:00</updated><title type='text'>¿Pasan la aspiradora?</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-xXa683oO39w/TY4v6w8ZY1I/AAAAAAAAAtg/OhcoVAV2HBE/s1600/aspiran.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 186px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-xXa683oO39w/TY4v6w8ZY1I/AAAAAAAAAtg/OhcoVAV2HBE/s320/aspiran.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588456874230506322" /&gt;&lt;/a&gt;Se olvidaron de poner la preposición: "Tres aspiran &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; la presidencia comunal". Y es que el verbo &lt;i&gt;aspirar &lt;/i&gt;tiene dos acepciones y se construye con dos regímenes (ahora se diría, empleando terminología anglosajona, dos estructuras argumentales): &lt;i&gt;aspirar algo &lt;/i&gt;y &lt;i&gt;aspirar a algo&lt;/i&gt;. En el primer caso el verbo se acompaña de un complemento directo y en el segundo caso lleva suplemento. Muchos errores gramaticales proceden, en verdad, de la confusión del régimen preposicional con que se construyen muchos verbos.&lt;div&gt;El artículo tiene otros errores. En el pie de foto emplea incorrectamente el gerundio: "un pacto &lt;i&gt;garantizando&lt;/i&gt; el respeto". Mejor hubiera sido decir: "para &lt;i&gt;garantizar&lt;/i&gt; el respeto". Podría haberse empleado el gerundio si el enunciado hubiera sido al revés: "Los candidatos garantizan el respeto a los resultados firmando un pacto." &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pero en ese lugar está bien empleada la preposición: "respeto &lt;i&gt;a &lt;/i&gt;los resultados", cosa que en el último párrafo aparece de forma incorrecta: "el respeto &lt;i&gt;de &lt;/i&gt;la democracia", y finalmente, "el respeto &lt;i&gt;de &lt;/i&gt;los resultados".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En verdad, de toda la noticia solo el primer párrafo está bien escrito, aunque la frase final "así lo informó el comité electoral" yo lo habría puesto en el siguiente para no empezar con ese verbo tan poco electoral: "Se trata de..."&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Alejandro Puescas Fernández encabeza la lista Blanca, pero en el texto debió decir: "&lt;i&gt;que&lt;/i&gt; encabeza", porque entre comas se trata de una explicación. Casi al final de la primera columna se hace un lío: "ha informado que sobre el periodo de tachas no se ha presentado ningún recurso de ese tipo". Lo que sobra aquí es la preposición "sobre", porque siendo un periodo de tiempo debió decir "durante". O mejor haber redactado: "ha informado que no se ha presentado ninguna tacha durante el periodo respectivo", o algo así.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Se nota que trata de recoger en estilo indirecto las declaraciones del señor Ipanaqué pero con poco éxito, sea por la impericia del redactor que no acomoda bien las citas o porque las citas de la fuente no encuentran acomodo posible. En el tercer párrafo, además de que falta una coma antes de "informó", inserta una cita directa luego de un punto cuando ese segmento es de forma ostentosa un complemento circunstancial del anterior. Y coordina en indicativo (cuando es un suponer): "ha extraviado o ha caducado", refiriéndose al mismo carné, cuando sólo el primer verbo se puede predicar de "el comunero" pues lo que caduca (verbo intransitivo) es el carné. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;El castellano obliga en estos casos a representar al comunero como el destinatario de esa acción con un complemento indirecto expresado con el pronombre enclítico, o sea, debió decir: &lt;/div&gt;&lt;div&gt; "Octavio Ipanaqué Nizama, presidente del comité electoral, informó que podrán sufragar únicamente los comuneros con carné, "por lo que el comunero que haya extraviado o al que se le haya caducado el mismo, tiene plazo hasta el 13 de diciembre para solicitarlo". &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo demás del detalle se lo puede ahorrar porque es redundante.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En el siguiente párrafo olvida el auxiliar (parece errata del redactor): "ha habido ausentismo". En realidad, como se trata de una cita en estilo indirecto, debió quitar de ahí las comillas: "sostuvo que en las elecciones..." y debió poner el verbo en pretérito perfecto: "hubo ausentismo" (no sabemos cuánto, y la cifra que señala no tiene punto de comparación). Más adelante se convierte sin señal alguna en una cita directa "esperamos", lo que resulta chocante.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La declaración ofrece meramente yuxtapuestas tres afirmaciones dispares, que repiten  "comuneros" hasta el cansancio. En el texto escrito debieron colocarse un conector apropiado:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"Asimismo sostuvo que en las elecciones anteriores hubo bastante ausentismo, puesto que participaron tan solo 12 mil comuneros (de un total de 40 mil). "Esperamos que los comuneros hagan uso del derecho que les corresponde", precisó.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El último párrafo tiene muchos errores: "evitar la guerra sucia y el respeto de la democracia" presenta una elipsis insoportable, que produce una incongruencia, porque se trata de "salvaguardar el respeto a la democracia". La preposición también está confundida en el último segmento: "el respeto de los resultados", mientras que en el pie de la foto se encuentra escrito correctamente: "el respeto a los resultados".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En fin, muchos errores debidos principalmente a un amala elaboración del texto escrito a partir de unas declaraciones que por el mismo hecho de realizarse oralmente presentan una sintaxis más simple, con yuxtaposiciones, elipsis, solecismos... La entonación puede solventar en muchos casos los defectos sintácticos de los discursos orales, pero el texto escrito no perdona los descuidos.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4350313374492785466?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4350313374492785466/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4350313374492785466' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4350313374492785466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4350313374492785466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/03/pasan-la-aspiradora.html' title='¿Pasan la aspiradora?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-xXa683oO39w/TY4v6w8ZY1I/AAAAAAAAAtg/OhcoVAV2HBE/s72-c/aspiran.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3794440501468897484</id><published>2011-03-12T09:42:00.000-08:00</published><updated>2011-03-12T15:08:25.193-08:00</updated><title type='text'>Más errores</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-wWyu6J-PNVk/TXuxEmCUozI/AAAAAAAAAtQ/yvN32QuDxWo/s1600/asergiolefaltapa%25C3%25B1ales.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 106px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-wWyu6J-PNVk/TXuxEmCUozI/AAAAAAAAAtQ/yvN32QuDxWo/s320/asergiolefaltapa%25C3%25B1ales.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583250855543743282" /&gt;&lt;/a&gt;En clase de Lengua 3 hemos comentado esta noticia periodística observando que además del error de discordancia del titular, que ya comentamos en una ocasión anterior, hay otros errores gramaticales que aparecen ahora resaltados.&lt;div&gt;En primer lugar tenemos dos gerundios referidos a una acción posterior a la del periodo: "fue atendido (...) estando ahora recuperado y manteniendo...".  Debió decir: "fue atendido (...) y ahora se encuentra recuperado y mantiene signos vitales estables". El gerundio es muy útil y muy versátil, porque se puede situar en cualquier sitio y nos permite referir circunstancias que de alguna manera u otra participan o condicionan el proceso indicado por el verbo principal con esa función multiusos que es el complemento circunstancial de modo, donde cabe de todo. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;El otro error ha aparecido ya en nuestro &lt;i&gt;blog &lt;/i&gt;con el verbo &lt;i&gt;intervenir&lt;/i&gt;. Ahora es el verbo &lt;i&gt;atender &lt;/i&gt;el que se acompaña indebidamente del régimen preposicional con un nombre que no es persona sino objeto ("un lloro desesperado"). Esto se puede tal vez explicar porque el redactor seguro está pensando en el recién nacido pero no le quiere decir "llorón", porque así se rompería el tono entrañable y emotivo que le quiere dar al texto, y en su lugar dice "lloro", que por metonimia lo designa. Lo demás ("que busca alimento") se refiere al niño y no al lloro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El complemento directo lleva preposición &lt;i&gt;a &lt;/i&gt;solo si le sigue un nombre de persona. El gerundio solo se aplica a situaciones simultáneas o anteriores (en la forma compuesta). Esa inconsecuencia y esa laguna propician errores y con ello producen inestabilidades en el sistema. La tendencia parece indicar que el castellano del futuro empleará la preposición &lt;i&gt;a &lt;/i&gt;en todos los casos de complemento directo con lo cual se confundirá más con el indirecto (y de ahí podrían originarse otros cambios). Aquí en América no se confunden tanto los pronombres átonos (Alarcos los llamaba "incrementos pronominales del verbo"), pero en España leísmo, laísmo y loísmo anuncian un quiebre del sistema. Los gerundios de posterioridad son cada vez más frecuentes pese a que fácilmente se reemplazan por formas simples y la norma culta los rechaza y procura evitarlos. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Otra cosa que no comentamos es la incongruencia del primer párrafo, que niega demasiado alegremente que "madre no es la que engendra" (solo en sentido figurado podríamos aceptar que el recién nacido ya lo sabe) y cuatro líneas más abajo se refiere a la persona que lo engendró como "su propia madre", en una flagrante contradicción. El siguiente párrafo insiste en que los médicos y enfermeras no son "sus verdaderos padres", pero ya imaginábamos que hablaba en sentido imaginado cuando se refería a ellos como "su nueva familia".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Y resulta chocante que nos describa su situación en términos médicos: "ingresó con hipoglicemia, conjuntivitis, infección umbilical" para seguido decir que tenía picaduras y estaba sucio. Es que recoge las declaraciones de Manuel Avellaneda, seguro el médico de turno. Pero en lugar de poner tal cual el parte médico hubiera sido más adecuado (hablo en términos de Eugenio Coseriu), que expresara esa información en palabras de uso común y no tecnicismos. Pudo decir: "llegó hambriento, lleno de legañas y de picaduras y sucio, pero ya se ha recuperado y se encuentra bien de salud". Algo así hubiera sido mucho mejor, pero eso es responsabilidad de cada uno.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3794440501468897484?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3794440501468897484/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3794440501468897484' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3794440501468897484'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3794440501468897484'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/03/mas-errores.html' title='Más errores'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-wWyu6J-PNVk/TXuxEmCUozI/AAAAAAAAAtQ/yvN32QuDxWo/s72-c/asergiolefaltapa%25C3%25B1ales.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2678831134081595732</id><published>2011-02-11T16:19:00.001-08:00</published><updated>2011-07-28T12:29:20.585-07:00</updated><title type='text'>No cuadra el distributivo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-htoE-E5PQ7Q/TVXSRJTHlXI/AAAAAAAAAtA/-4Nd_0W_cp8/s1600/sendos%2Baccidentes.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 185px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-htoE-E5PQ7Q/TVXSRJTHlXI/AAAAAAAAAtA/-4Nd_0W_cp8/s320/sendos%2Baccidentes.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572591305936573810" /&gt;&lt;/a&gt;En una ocasión anterior ya expresamos nuestro pesar por la &lt;a href="http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/requiem-por-sendos.html"&gt;desaparición de "sendos"&lt;/a&gt; y es que parece que ya no se usa o se usa mal por la dificultad de su significado distributivo "uno cada uno" o más bien por la falta de hábito lector y la pobreza de las lecciones gramaticales de nuestros modernos sistemas escolares. Aquí todo parece estar bien: "Tres heridos dejan &lt;i&gt;sendos &lt;/i&gt;accidentes", impecable. "Tres personas resultaron heridas la mañana de ayer tras producirse &lt;i&gt;sendos &lt;/i&gt;accidentes de tránsito en diferentes puntos de la ciudad", inmejorable. Pero el gorrito ya nos mosquea y como el que avisa no es traidor pronto advertimos que el periodista se refiere a dos sucesos solamente: un despiste y un atropello. El primero sólo afectó al protagonista motorizado, mientras que en el segundo resultaron contusionados la motociclista y un pobre adulto mayor que fue arrollado por el ciclomotor pero luego se negó a ser atendido.&lt;div&gt;Las cuentas no salen, porque "sendos accidentes" significaría que fueron tres los que ocasionaron los heridos: uno en cada uno. Pero resulta que fue uno en el primero y dos en el segundo y la pobre gramática se desmaya del espanto. Debió escribir que fueron &lt;i&gt;tres &lt;/i&gt;los heridos en &lt;i&gt;dos &lt;/i&gt;accidentes. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Debemos consolarnos con que el último enunciado acierta en el empleo del numeral plural: "Los heridos de &lt;i&gt;ambos &lt;/i&gt;accidentes fueron auxiliados por el Serenazgo." Se puede decir aquí "ambos" porque fueron dos, independientemente del número de auxiliados, que no son "sendos" porque fueron tres.  A ver si además de números aprendemos con esto un poco más de gramática. Y de anatomía, porque con toda frescura el periodista diagnostica "fractura de húmero de la pierna derecha", cuando el &lt;i&gt;húmero &lt;/i&gt;es justo el hueso que se junta al &lt;i&gt;hombro&lt;/i&gt;, que por ahí va la etimología.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2678831134081595732?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2678831134081595732/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2678831134081595732' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2678831134081595732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2678831134081595732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2011/02/no-cuadra-el-distributivo.html' title='No cuadra el distributivo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-htoE-E5PQ7Q/TVXSRJTHlXI/AAAAAAAAAtA/-4Nd_0W_cp8/s72-c/sendos%2Baccidentes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4328516764439300176</id><published>2010-12-14T08:49:00.000-08:00</published><updated>2011-01-11T15:58:56.771-08:00</updated><title type='text'>Prefijos</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TQejRYGKvuI/AAAAAAAAAqw/Z5_5ApocJUk/s1600/vice%2Bpresidentes.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 247px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5550584584678850274" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TQejRYGKvuI/AAAAAAAAAqw/Z5_5ApocJUk/s320/vice%2Bpresidentes.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; En castellano los prefijos se escriben unidos a la base sin espacio ni guión que los separe, a diferencia del inglés, que normalmente escribe los prefijos de dos sílabas dejando un espacio. Tal vez sea la influencia anglosajona la que favorece el error. Se debe escribir "vicepresidente", "viceministra", "vicecónsul", igual que "posparto", "precontrato", "subsuelo" etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existe un caso particular en castellano que merece un comentario más extenso: &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 302px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561069879180851906" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TSzjl1-y-sI/AAAAAAAAAsk/W42Zzc3orXA/s320/ex%2Bsecretario.jpg" /&gt; La Academia reconocía en la 22a edición de su diccionario a "ex-" como prefijo en los casos en que significa 'fuera' o 'más allá': "extraer", y en otros casos en que no añade ningún significado, y es que ya era prefijo en latín y de ahí provienen mucnas palabras: "exageración", "exclamar", "excluir"... Pero consideraba un adjetivo independiente a "ex" cuando se le asocia el significado de 'algo o alguien que ha dejado de serlo', aceptando así que se escribiera separado: "ex ministro", "ex diputado", aunque en dos casos aceptaba que se hiciera en una sola palabra: "excombatiente", "excautivo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como señala con mucha razón Fernando Díaz Lozada en su &lt;a href="http://www.nacion.com/2011-01-09/AldeaGlobal/Columna/AldeaGlobal2645668.aspx"&gt;columna de La Nación&lt;/a&gt;, es una inconsistencia manifiesta. Porque "ex" era en latín preposición y prefijo y en el primer caso se escribía separado del nombre, pero ni en latín ni en castellano "ex" ha sido jamás adjetivo y no hay que inventar una razón peregrina para escribirlo separado. En castellano "ex-" es siempre un prefijo, salvo en el caso de que se sustantive, como ocurre en el habla coloquial: "No conozco a tu ex."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 263px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561077156020270626" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TSzqNaUgtiI/AAAAAAAAAss/-OdUweQYXkE/s320/ex%2Bmilitar.jpg" /&gt; Esta inconsistencia, en la reciente &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; (2010), ha tratado de resolverse de manera todavía incoherente. Las Academias recomiendan que se escriba en una sola palabra cuando se trata de un nombre: "exministro", "expresidente", "excongresista", pero admite que se siga escribiendo como si fuera una preposición (aunque no lo sea), cuando antecede a un segmento complejo: "ex alto cargo", "ex primer ministro"... La ortografía no es natural, sino una convención llena de inconsistencias y esta será una más. Lo importante es que no se confunda al menos la naturaleza gramatical de los elementos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre es posible crear combinaciones y derivados inusitados y entonces la inseguridad puede hacer que nos sintamos más cómodos poniéndoles un guión como disculpa, y así el personaje de Pedro Camacho en &lt;em&gt;La tía Julia y el escribidor&lt;/em&gt; de Mario Vargas Llosa se refiere al Perú como "el ex-Imperio de los Incas". Pero en cualquier caso, los prefijos no necesitan espacio libre ni guión para constituir un derivado léxico y la ortografía castellana tampoco los aconseja, más bien los deplora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En general antes se consentía este uso de "ex" con guión: "&lt;em&gt;ex-Congresista", "ex-Campeón",&lt;/em&gt; porque también permitía mantener la mayúscula (que no era necesaria). Hoy por hoy resulta ridícula.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TSzqjhECO9I/AAAAAAAAAs0/Q1MmO5wiio8/s1600/pre%2Bcandidatos.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 194px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561077535787334610" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TSzqjhECO9I/AAAAAAAAAs0/Q1MmO5wiio8/s320/pre%2Bcandidatos.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Entonces debemos acostumbrarnos a escribir: "exsecretario", "exmilitar", igual que "vicepresidente". Este último titular que recojo en un periódico se lleva el premio ya que en una sola frase junta "ex regidores" y "pre candidatos", y más abajo menciona a una "ex consejera" y repite tres o cuatro veces eso de "pre candidatos"; es claro que debió escribir: "exregidora", "precandidatos" y "exconsejera".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este último caso y en otro que le sigue resulta tonto escribir "quien también es ex consejera", lo mismo que: "quien es ex regidora". Perfectamente pudo decir: "quien también fue consejera" y "quien fue regidora". Para algo tenemos las conjugaciones verbales en castellano.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4328516764439300176?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4328516764439300176/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4328516764439300176' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4328516764439300176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4328516764439300176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/12/prefijos.html' title='Prefijos'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TQejRYGKvuI/AAAAAAAAAqw/Z5_5ApocJUk/s72-c/vice%2Bpresidentes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6531995133443513254</id><published>2010-12-01T07:54:00.000-08:00</published><updated>2010-12-14T08:49:18.404-08:00</updated><title type='text'>Falsa alarma</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPZ0FtlcgXI/AAAAAAAAAp0/-b0Ez3p0YcE/s1600/policias%2Balertas.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 68px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545747632638165362" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPZ0FtlcgXI/AAAAAAAAAp0/-b0Ez3p0YcE/s320/policias%2Balertas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; En el idioma como en tantas cosas de la vida nos dejamos llevar por la mayoría tanto así que formas poco frecuentes pueden resultar algo sorprendentes aunque sean perfectamente gramaticales, por lo que la conciencia metalingüística no es un mecanismo ciego sino que está muy influenciado por el entorno. De ehcho, nos dejamos llevar por la mayoría incluso cuando se trata de un error, sobre todo si es que esa mayoría incluye a las "personas de respeto" y, hoy en día, a los locutores y periodistas, a los toreros, a los actores y en general a la gente de la farándula, aunque todavía los profesores, como en general los escritores y las personas cultivadas siguen teniendo, seguramente mucho menos que antes, cierta ascendencia en el dinamismo de la fuerza de imitación que caracteriza al lenguaje como a cualquier otro fenómeno esencialmente humano.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.laindustria.pe/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=13446&amp;amp;Itemid=5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo digo por este caso de vacilación gramatical. Es posible en castellano decir "policías alertas" como se ve en estos titulares de &lt;em&gt;El Comercio&lt;/em&gt; o en este otro mucho más reciente de &lt;a href="http://www.laindustria.pe/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=13446&amp;amp;Itemid=5"&gt;&lt;em&gt;La Industria&lt;/em&gt; de Trujillo&lt;/a&gt;. Parece que lo que debería decir es "policías en alerta", pero no se trata de un error gramatical.&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 248px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546147772813289442" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPfgA75cJ-I/AAAAAAAAAqU/FEJrH0tOimY/s320/policias%2Balertas%2Btrujillo.jpg" /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En realidad lo mismo vale decir "policías alertas" como "policías en alerta", como vemos en el titular de &lt;em&gt;El Trome &lt;/em&gt;o en el de&lt;em&gt; Terra&lt;/em&gt; que se ven a continuación, sino que la primera combinación es mucho menos frecuente que la segunda.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 154px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546147002460913074" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPffUGHHvbI/AAAAAAAAAqM/c4vIMsnSZvo/s320/polic%25C3%25ADas%2Ben%2Balerta-terra.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://trome.pe/actualidad/648398/noticia-77-mil-policias-alerta-elecciones"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 265px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545746544301543570" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPZzGXNxkJI/AAAAAAAAApk/oGd-bZNu9dg/s320/polic%25C3%25ADas%2Ben%2Balerta-trome.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El término "alerta" parece ser un italianismo del ámbito militar "poner alerta", y luego dio origen a un verbo derivado: "alertar", y adoptó también la categoría de adjetivo, empleo en que aparece muy escasamente. Se trata además de un adjetivo episódico (similar a &lt;em&gt;despierto, preparado, tranquilo&lt;/em&gt;), y presenta un contenido aspectual resultativo (es un estado que &lt;em&gt;resulta&lt;/em&gt; de la acción de haber sido &lt;em&gt;alertado&lt;/em&gt;), por lo que solo admite el verbo &lt;em&gt;estar, &lt;/em&gt;mientras que nunca se predica del verbo &lt;em&gt;ser.&lt;/em&gt; Así se puede decir: "los policías están alertas", pero no: "los policías son alertas". El verbo &lt;em&gt;estar &lt;/em&gt;está tácito en el titular: "10 mil policías [estarán] alertas". Igual lo encontramos en estas noticias de &lt;a href="http://www.laprensa.com.ni/2010/09/21/nacionales/38435"&gt;Nicaragua&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.eldiario.com.ec/noticias-manabi-ecuador/16286"&gt;Ecuador &lt;/a&gt;y de &lt;a href="http://www.larepublica.com.uy/mundo/21211-miles-de-policias-alertas-por-la-reunion-cumbre"&gt;Uruguay&lt;/a&gt;:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 257px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546145892468514978" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPfeTfET4KI/AAAAAAAAAqE/CMK4sZ5cYjw/s320/policias%2Balertas-nicaragua.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 278px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546145205935100818" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPfdrhh_U5I/AAAAAAAAAp8/zoxtk3hAgb0/s320/policias%2Balertas%2Becuador.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 121px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545745879304756882" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPZyfp6L3pI/AAAAAAAAApU/_5LEGoIVj7M/s320/policias%2Balertas-uruguay..jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La perplejidad puede provenir también del hecho de que no se puede emplear en predicados permanentes: "*Nombrarán [a] diez policías alertas" (porque no siempre &lt;em&gt;estarán &lt;/em&gt;así), sino en predicados transitorios: "Encontrarán [a] diez policías alertas" (se entiende que &lt;em&gt;los encontrarán &lt;/em&gt;en un momento en el que &lt;em&gt;estarán así&lt;/em&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Manuel Seco, con la exactitud que lo encumbró en la filología española, señala que como adjetivo tuvo variación de género y cita un ejemplo tomado de Antonio Machado: "los centinelas alertos". Reconoce que hoy es poco común esta moción de masculino y que el adjetivo se utiliza ya solo con variación de número. Uno de los testimonios que ofrece es del propio Mario Vargas Llosa: "todos sus sentidos alertas".[1]&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El italianismo parece que entró primero como sustantivo y es que así suele aplicarse como modificador para caracterizar a cualquier persona , animal o institución mediante la preposición "en", que indica precisamente 'situación', y como es la fórmula más antigua, extendida y común, pues por ello parece que fuera también más correcta que la otra, aunque ambas posibilidades lo son, en función al sistema gramatical, de igual manera. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] Manuel Seco, &lt;em&gt;Diccionario de dudas de la lengua española&lt;/em&gt;, Madrid, Espasa-Calpe, 9a ed., 1986, p. 29.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6531995133443513254?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6531995133443513254/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6531995133443513254' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6531995133443513254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6531995133443513254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/12/alerta.html' title='Falsa alarma'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPZ0FtlcgXI/AAAAAAAAAp0/-b0Ez3p0YcE/s72-c/policias%2Balertas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6761978605252194324</id><published>2010-11-24T14:19:00.000-08:00</published><updated>2010-11-26T14:56:03.029-08:00</updated><title type='text'>No se lo digan a nadie</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPA6WSlqgII/AAAAAAAAApM/kedDSDCrXPU/s1600/bayly-algunpremio.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 144px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5543995295914426498" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPA6WSlqgII/AAAAAAAAApM/kedDSDCrXPU/s320/bayly-algunpremio.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;El castellano tiene muchas cosas peculiares, como la distinción entre &lt;em&gt;ser &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;estar&lt;/em&gt;, o la letra "ñ". Una de esas excentricidades del idioma es la doble negación, o mejor dicho, la "alternancia negativa", por la que el indefinido negativo posee polaridad negativa si se antepone al verbo: "Nadie se lo dijo", pero deja de tenerla si se pospone, con lo que obliga la presencia del adverbio "no": "No se lo dijo nadie". No es posible invertir los términos: "*Nadie no se lo dijo", "*Se lo dijo nadie".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En latín y en otros idiomas la doble negación resulta en una afirmación, pero el castellano mostró aquí cierta singularidad. Es posible posponer el indefinido: "No espera recibir premio alguno", o cabría emplear el pronombre positivo si es que se estuviera refiriendo a una realidad en concreto: "No esperaba algo tan interesante" (pero &lt;em&gt;hubo&lt;/em&gt; algo interesante).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El titular de esta noticia alude a lo dicho por Jaime Bayly en una columna titulada "Renuncio" que se publicó en el &lt;a href="http://www.elnuevoherald.com/2010/11/14/837574/jaime-bayly-renuncio.html"&gt;El Nuevo Herald &lt;/a&gt;de Miami, el domingo 14 de este mes de noviembre, y que se reproduce ampliada en el diario &lt;a href="http://peru21.pe/impresa/noticia/renuncio/2010-11-15/290008"&gt;Perú 21 &lt;/a&gt;de Lima al día siguiente, a página completa.&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 258px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5543264095989497586" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TO2hU2mhfvI/AAAAAAAAAok/Rjz-5aBziW4/s320/renuncio-bayly.jpg" /&gt; En realidad no dice en ningún momento lo que señala el titular, y más bien lo que dijo Bayly es lo siguiente: "La única manera de evitar caer en esa trampa de la vanidad es no postular a nada, a ningún cargo, a ningún premio, a ningún honor que falsee la verdad: que soy un mediocre."&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TO2g5dtVwDI/AAAAAAAAAoc/-LtCbviLQbk/s1600/algun%2Bpremio%2B-%2Bel%2Bcomercio.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Dejando a un lado el tema de la vanidad y la mediocridad aludidas por Bayly, lo que quiero decir es que el escritor respeta con gran esmero la gramática castellana y no dice que "no espera recibir algún premio". Esa frase parece proceder de la nota de prensa que se divulgó a través de las agencias de noticias porque la recoge también &lt;a href="http://elcomercio.pe/espectaculos/669332/noticia-jaime-bayly-dice-que-no-espera-recibir-ningun-premio-sus-libros"&gt;&lt;em&gt;El Comercio&lt;/em&gt; &lt;/a&gt;en su página digital, aunque lo corrige en el titular, de la misma manera que &lt;a href="http://espanol.news.yahoo.com/s/15112010/96/n-entertain-jaime-bayly-dice-espera-recibir.html"&gt;las noticias del portal de yahoo!&lt;/a&gt;. El desliz de la gente de &lt;em&gt;Correo&lt;/em&gt; está en haber titulado con el error que se presenta en el primer párrafo del cuerpo de la noticia: "Jaime Bayly escribió en su última columna titulada "Renuncio" que no espera ser reconocido con algún premio". Debio decir: "ningún premio".&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 298px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5543995004431176322" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPA6FUupEoI/AAAAAAAAApE/H_UcjY_fE90/s320/algun%2Bpremio%2B-%2Bel%2Bcomercio.jpg" /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La inseguridad en el empleo de los indefinidos en espacios donde la norma culta y la enseñanza de la gramática están poco menos que disueltos permite encontrar ejemplos similares: &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 268px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5543534943017499922" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TO6XqOaF_RI/AAAAAAAAAo0/8LiRjSartq0/s320/algun%2Bpartido.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Parecería que quería decir "algún partido de esas características" o "algún partido de determinada ideología", o algo así, pero en realidad &lt;em&gt;no&lt;/em&gt; se refiere a &lt;em&gt;ningún&lt;/em&gt; partido, y así es como debería haberse dicho. Pero se olvidó de emplear la doble negación, y se quedó en suspenso esa regla del idioma castellano. ¿Será que se está tratando de hacer más lógica su gramática?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6761978605252194324?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6761978605252194324/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6761978605252194324' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6761978605252194324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6761978605252194324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/11/no-se-lo-digan-nadie.html' title='No se lo digan a nadie'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TPA6WSlqgII/AAAAAAAAApM/kedDSDCrXPU/s72-c/bayly-algunpremio.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-8205212747307521184</id><published>2010-11-19T13:18:00.000-08:00</published><updated>2010-11-20T08:41:03.652-08:00</updated><title type='text'>Cambio de régimen</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TObqjQuQEjI/AAAAAAAAAnk/p9VTXxiXqrM/s1600/reitera%2Bpor.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 270px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5541374283031253554" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TObqjQuQEjI/AAAAAAAAAnk/p9VTXxiXqrM/s320/reitera%2Bpor.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;Igual que para pasar de la democracia a la dictadura (y al revés) hay que dar un golpe (o más de uno), también para que un verbo tan transitivo como "reiterar" adopte un régimen preposicional hay que atizar con fuerza al esternón de la gramática. Y así nos golpea el titular, porque es que el periodista o bien se equivocó de palabra y no debió decir "&lt;em&gt;reitera por&lt;/em&gt; una solución amistosa", sino "&lt;em&gt;aboga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;por&lt;/em&gt; una solución amistosa", "&lt;em&gt;se inclina por&lt;/em&gt; una solución amistosa", "&lt;em&gt;insiste en&lt;/em&gt; una solución amistosa", o bien agarró la tijera. Sí pues, tal vez se comió el núcleo del objeto directo: "reitera &lt;em&gt;su llamado&lt;/em&gt; por [lograr] una solución amistosa". Y es que podemos &lt;em&gt;reiterar una preocupación, un compromiso, un interés, una disposición&lt;/em&gt;... que parece faltar en el titular (aquí siempre abrevian todo lo que pueden y más). Porque además &lt;em&gt;reiterar una solución&lt;/em&gt; parece contradictorio: una solución -si es que es verdadera- se logra una vez nada más y no requiere reiteraciones.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo segundo es lo que parece más factible, sobre todo porque en el cuerpo de la noticia se traduce (o se parafrasea) la declaración de la Universidad de Yale (eso de ahorrar letras y poner "U" de Yale es monstruoso), y en ella encontramos que los académicos del primer mundo "reiteran su disposición a la búsqueda de una solución amistosa". Ya sabemos lo que reiteran los norteamericanos, lo que no se sabe es de dónde salió la preposición que se infiltró en el titular de marras.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-8205212747307521184?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/8205212747307521184/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=8205212747307521184' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8205212747307521184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8205212747307521184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/11/cambio-de-regimen.html' title='Cambio de régimen'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TObqjQuQEjI/AAAAAAAAAnk/p9VTXxiXqrM/s72-c/reitera%2Bpor.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1245823694030090732</id><published>2010-10-05T15:54:00.000-07:00</published><updated>2010-12-16T09:26:26.060-08:00</updated><title type='text'>Especialistas del robo</title><content type='html'>&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 306px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5524706985545027010" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKuzu3GHzcI/AAAAAAAAAlk/Xi-enJGRHJA/s320/robamotos.jpg" /&gt; El castellano no utiliza el procedimiento de &lt;em&gt;composición&lt;/em&gt; léxica en el grado en que lo hacen otros idiomas como el inglés mismo, pero ciertamente tenemos un buen número de creaciones léxicas en que se &lt;em&gt;componen &lt;/em&gt;dos palabras preexistentes para formar una nueva voz, cuya morfología suele presentar algunos problemas. &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 66px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5542814228376975810" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TOwILHJj-cI/AAAAAAAAAn8/IUHTPYnpTpk/s320/roba%2Bcables.jpg" /&gt;La dificultad se halla primero en la fijación de los componentes para unirse en una sola palabra, asociada a un significado constante, y luego para formar el singular o el plural, el femenino o el masculino, según sea el caso (lo que se dice en el metalenguaje de la Gramática "dar moción" de número o de género). A veces en el intermedio se pone un guión para indicar que no está todavía plenamente consolidada la composición. Cuando está recién creada parece improcedente escribirla en una sola palabra e incluso se deja un espacio.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXRg5CoIYI/AAAAAAAAAm8/WVYwcbTqmcs/s1600/robacasas.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 197px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5532058080292381058" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXRg5CoIYI/AAAAAAAAAm8/WVYwcbTqmcs/s320/robacasas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es una cuestión apasionante pensar en las razones por que las lenguas se renuevan y crean neologismos: el desgaste, la necesidad, la expresividad... Primero se crea una secuencia fija y la ortografía mantiene el espacio entre los dos componentes, que finalmente se escriben en una sola palabra sobre todo cuando los hablantes sienten que la primera pierde su acento. La expresividad unida a la extrañeza de las novedades suelen indicarse gráficamente mediante las comillas, que al paso del tiempo se suprimen, como señalando que el término ya es aceptado.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 194px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5542814452420545666" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TOwIYJxtjII/AAAAAAAAAoE/wZk-WpDdWbo/s320/robacasas-salva.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tenemos bastantes compuestos formados por un &lt;em&gt;verbo &lt;/em&gt;y un &lt;em&gt;sustantivo&lt;/em&gt;, del tipo: &lt;em&gt;rompecorazones, abrebotellas, lustrabotas, comecocos, pintalabios, rompeolas... &lt;/em&gt;Parece que es el esquema más productivo en castellano. El sustantivo que constituye el segundo elemento aparece en plural sin artículo si se trata de nombres contables, que es lo más corriente o en singular, si es incontable, como en &lt;em&gt;tragaluz &lt;/em&gt;o en &lt;em&gt;guardapolvo&lt;/em&gt; (y así conservan la forma como pueden presentarse en la función de objeto directo que tenían en la secuencia original).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXSIuqjXbI/AAAAAAAAAnE/7wgW66bxVPQ/s1600/robapostes.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 94px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5532058764701818290" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXSIuqjXbI/AAAAAAAAAnE/7wgW66bxVPQ/s320/robapostes.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;En estos recortes podemos comprobar que el procedimiento se ha hecho productivo en el Perú (tal vez en otros lugares también) para crear denominaciones específicas de esa profesión tan antigua de los ladrones, que por cierto se conocen por muchísimos términos sinonimos: &lt;em&gt;bandido, bandolero, forajido, carterista, pistolero, delincuente, ratero, abigeo, granuja...&lt;/em&gt; &lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TOwH4fPwcxI/AAAAAAAAAn0/DxKW5KCOa7Q/s1600/ara%25C3%25B1itas.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 113px; FLOAT: right; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5542813908427895570" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TOwH4fPwcxI/AAAAAAAAAn0/DxKW5KCOa7Q/s320/ara%25C3%25B1itas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;En Perú se aplica el término &lt;em&gt;arañitas &lt;/em&gt;a los que aplican esa modalidad. También hay &lt;em&gt;ladrones de guante blanco&lt;/em&gt;, y lugares convertidos en &lt;em&gt;cuevas de ladrones&lt;/em&gt;. La palabra significaba ya lo mismo en latín, aunque parece ser que inicialmente nombraba a los mercenarios romanos contratados como "guardias", que finalmente "hurtaban" tanto de lo que "guardaban" que la realidad se impuso al significado de la palabra, como suele pasar.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 310px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5524707406575470946" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKu0HXjmiWI/AAAAAAAAAls/3cFKrt1_JcY/s320/robacables.jpg" /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXQ5I1tG9I/AAAAAAAAAms/RWSBTKRs6WA/s1600/robatapas.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 130px; FLOAT: right; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5532057397338381266" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TMXQ5I1tG9I/AAAAAAAAAms/RWSBTKRs6WA/s320/robatapas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;En el Perú tenemos &lt;em&gt;robacables, robamotos, robacarros, robapostes, robacasas, &lt;/em&gt;incluso&lt;em&gt; robatapas &lt;/em&gt;y&lt;em&gt; robalosetas&lt;/em&gt;... Finalmente todos son términos &lt;em&gt;hipónimos &lt;/em&gt;de &lt;em&gt;ladrón. &lt;/em&gt;Ya no se distinguen por ejercer su mayor entretenimiento en el campo o en la ciudad, o con mayor o menor violencia o disimulo, sino por el objeto de sus pesquisas. Palabras tan expresivas no podrían quedar lejos de los titulares periodísticos (y no los saco precisamente de esos periódicos llamados &lt;em&gt;chicha, &lt;/em&gt;ni falta que hace). Todavía se escriben con comillas las más de las veces y eso indica que no son palabras comunes ni mucho menos aceptadas por la mayoría de los hablantes, sino que se sienten más bien licencias ocasionales o más propias de los &lt;em&gt;avezados &lt;/em&gt;titulares periodísticos.&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 73px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5524709100254349074" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKu1p9AHRxI/AAAAAAAAAl8/Hpb8ArSCG4E/s320/robacasas-robacable.jpg" /&gt; Cuando se sienten novedades del habla todavía no usuales se escriben por separado, pero al ser un verbo el primer componente la composición reclama que se escriba sin espacio lo antes posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center" align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El procedimiento descriptivo ya lo había empleado la poesía desde que Luis de Góngora y Argote hacía referencia al dios Júpiter como "el mentido robador de Europa" -disfrazado de toro ("media luna las armas de su frente")-, en la &lt;em&gt;Soledad primera.&lt;/em&gt; Igual tenemos &lt;em&gt;lustrabotas&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;lustrador. &lt;/em&gt;En el habla más común y corriente el mismo esfuerzo por &lt;em&gt;especificar&lt;/em&gt; las significaciones mediante la composición se da en &lt;em&gt;lavaplatos, lavavajillas, lavamanos, lavamoquetas, lavapiés... &lt;/em&gt;Tal vez convivan con el término común como ocurre con &lt;i&gt;sacamuelas&lt;/i&gt;, que es variante popular de &lt;i&gt;dentista &lt;/i&gt;(lo que en código restringido se &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TQpFRJ7EYnI/AAAAAAAAArg/c4trgqdyIyU/s1600/roba%2Bmototaxis.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 96px; FLOAT: right; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5551325651711320690" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TQpFRJ7EYnI/AAAAAAAAArg/c4trgqdyIyU/s320/roba%2Bmototaxis.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;conoce como &lt;i&gt;odontólogo&lt;/i&gt;).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En los compuestos a veces hay excepciones, y teníamos desde antiguo el &lt;em&gt;ganapán&lt;/em&gt; y el &lt;em&gt;portaestandarte&lt;/em&gt; (que adoptaron la flexión de número) y ahora tenemos también en singular el &lt;em&gt;guardabosque&lt;/em&gt;, que siempre se llamó &lt;em&gt;guardabosques &lt;/em&gt;por más que siempre se veía solitario entre los árboles. Lo mismo ocurre a este redactor que inaugura el nombre &lt;em&gt;robacable&lt;/em&gt; (dándole moción de singular) al que ya se ha pelado más de uno, haciendo que nuestra conciencia gramatical se tambalee un poco. A la larga todo puede pasar y quizás este &lt;em&gt;robacable &lt;/em&gt;gane la batalla a &lt;em&gt;robacables &lt;/em&gt;y a los demás miembros de su caterva, que por ahora llevan considerable ventaja.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El último caso que quiero compartir con todos es "robamototaxis", que el redactor escribe en dos palabras a pesar de ser, también, un nuevo compuesto, tal vez efímero: no sé hasta cuándo tendremos mototaxis rondando por nuestras calles; por ahora son infaltables.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Lo que no puedo entender es que a sus compañeros de faena los agrupe el periodista en un &lt;em&gt;bando, &lt;/em&gt;cuando siempre se ha hablado para eso de &lt;em&gt;bandas&lt;/em&gt;, como en la música. Solo para los movimientos políticos hablamos del &lt;em&gt;bando nacional &lt;/em&gt;y del &lt;em&gt;bando republicano&lt;/em&gt;, aunque algunos quisieran decir otra cosa. En Perú se ha extendido la expresión &lt;em&gt;bancada &lt;/em&gt;para no incurrir en confusión. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 280px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5524709516792239778" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKu2CMufFqI/AAAAAAAAAmE/L3MwXeCdjro/s320/robacasas.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En la noticia del &lt;em&gt;robacasas&lt;/em&gt; hay un empleo que merecerá nuestra atención en otra nota, a ver si robo un poco de tiempo a mis tareas diarias y lo hago antes que termine este mes, y es que el verbo &lt;em&gt;alzar&lt;/em&gt; ha venido a significar, también en el Perú, lo mismo que "robar".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1245823694030090732?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1245823694030090732/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1245823694030090732' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1245823694030090732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1245823694030090732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/10/especialistas-del-robo.html' title='Especialistas del robo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKuzu3GHzcI/AAAAAAAAAlk/Xi-enJGRHJA/s72-c/robamotos.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9022637385899168427</id><published>2010-09-28T08:26:00.000-07:00</published><updated>2010-09-28T08:50:44.785-07:00</updated><title type='text'>Matar o morir</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKIJSFFEReI/AAAAAAAAAlc/csUWUf834iY/s1600/recortes-hasta+morir.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 119px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5521986299315373538" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKIJSFFEReI/AAAAAAAAAlc/csUWUf834iY/s320/recortes-hasta+morir.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;No es lo mismo &lt;em&gt;matar &lt;/em&gt;que &lt;em&gt;morir&lt;/em&gt; y este caso suele ser ejemplo de la diferencia que establecen los verbos transitivos (donde el significado del verbo &lt;em&gt;pasa&lt;/em&gt; a un argumento que llamamos objeto directo o complemento directo) y los verbos intransitivos en los que no se da esta traslación semántica formalizada en la distinta construcción sintáctica.&lt;br /&gt;El periodista debió decir: "&lt;em&gt;hasta matar a su esposa&lt;/em&gt;" pero se confunde tal vez por que la nominalización del verbo anula la diferencia gramatical ("&lt;em&gt;hasta la muerte de su esposa&lt;/em&gt;"). También sirve como frase hiperbólica para exagerar un esfuerzo extremo: "trabajamos hasta morir", "caminamos hasta morir", y se aplica a la expresión amorosa, como en la letra de la canción de "Nietos del Futuro":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque te quiero te quiero así&lt;br /&gt;te quiero hasta morir&lt;br /&gt;lucharé por tu amor&lt;br /&gt;no voy a dejarte ir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Chota la muerte se cobró una vida inocente y no cabe más que pedir a Dios que la reciba en sus brazos y tenga piedad del desgraciado de su esposo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9022637385899168427?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9022637385899168427/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9022637385899168427' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9022637385899168427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9022637385899168427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/09/matar-o-morir.html' title='Matar o morir'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TKIJSFFEReI/AAAAAAAAAlc/csUWUf834iY/s72-c/recortes-hasta+morir.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5721982833658264208</id><published>2010-09-08T16:31:00.001-07:00</published><updated>2010-09-08T16:40:48.952-07:00</updated><title type='text'>Sobra más que falta</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIgdC9-dQII/AAAAAAAAAlM/cnPZKrwybgw/s1600/faltan+identificar.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 288px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5514689680548642946" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIgdC9-dQII/AAAAAAAAAlM/cnPZKrwybgw/s320/faltan+identificar.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; Parece que los celulares eran tantos que al periodista le hacía falta poner un plural en donde no debía. Ya comentamos un &lt;a href="http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/08/discordancia-flagrante.html"&gt;caso similar antes&lt;/a&gt;, y es que el verbo "faltar" y otros verbos como "gustar", "convenir", etc. que ponen el sujeto muy a menudo detrás del verbo, en la posición típica del complemento directo, se ven afectados de una gran inseguridad a la hora de establecer la concordancia.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5721982833658264208?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5721982833658264208/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5721982833658264208' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5721982833658264208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5721982833658264208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/09/sobra-mas-que-falta.html' title='Sobra más que falta'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIgdC9-dQII/AAAAAAAAAlM/cnPZKrwybgw/s72-c/faltan+identificar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5929388099126280993</id><published>2010-09-08T16:21:00.000-07:00</published><updated>2010-09-08T16:31:00.784-07:00</updated><title type='text'>No sale la cuenta</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIga3g3WNZI/AAAAAAAAAk8/-jUfOuNBNP8/s1600/suma.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 147px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5514687284732376466" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIga3g3WNZI/AAAAAAAAAk8/-jUfOuNBNP8/s320/suma.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; El verbo no guarda la concordancia plural que pide el segmento formado por "dinero, una computadora, además de otros objetos", antecente de la proposición relativa, aunque sea también complemento directo del verbo "robaron", en la proposición principal.&lt;br /&gt;En el segundo párrafo hay una locución con un uso preposicional del español americano: "en horas de la mañana", "en horas de la madrugada".&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5929388099126280993?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5929388099126280993/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5929388099126280993' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5929388099126280993'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5929388099126280993'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/09/no-sale-la-cuenta.html' title='No sale la cuenta'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TIga3g3WNZI/AAAAAAAAAk8/-jUfOuNBNP8/s72-c/suma.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9144109884113857145</id><published>2010-08-27T11:39:00.000-07:00</published><updated>2010-09-08T16:42:35.521-07:00</updated><title type='text'>Verbos pronominales que dejan de serlo</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgI_O-mJUI/AAAAAAAAAj0/7daqZXjS0pQ/s1600/accident%C3%B3.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 286px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5510164026533225794" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgI_O-mJUI/AAAAAAAAAj0/7daqZXjS0pQ/s320/accident%C3%B3.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En América es más frecuente el uso de formas pronominales en algunos verbos, como por ejemplo &lt;em&gt;regresarse a algún sitio&lt;/em&gt;, o &lt;em&gt;soñarse con alguien&lt;/em&gt;, etc. Hay variaciones geográficas y a veces también de registro en otros casos: &lt;em&gt;sonreír~sonreírse&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Manual&lt;/em&gt;, 41.7.2c).&lt;br /&gt;En este caso tenemos un uso transitivo del verbo &lt;em&gt;accidentar&lt;/em&gt; cuyo uso más frecuente y general es el pronominal: &lt;em&gt;me accidenté en esa carretera, el tren se accidentó aquí... &lt;/em&gt;El &lt;em&gt;Diccionario &lt;/em&gt;recoge un uso transitivo con la acepción de 'producir accidente' que es el que se emplea Gustavo Adolfo Bécquer (1863) en esta narración poética:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Soñé que me encontraba en un campo inmenso; ante mis ojos se abría un horizonte dilatadísimo; ni una ligera nube empañaba el cielo, ni una línea pintoresca &lt;/span&gt;&lt;a name="acierto0" rel="nofollow"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;accidentaba&lt;/em&gt; el paisaje; todo era igual y monótono, todo verde a mis pies, todo azul sobre mi cabeza: una faja gris cortaba el fondo en el punto donde el suelo y el cielo parecían tocarse y confundirse.[1]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este uso transitivo se emplea coloquialmente en el Perú con el significado de 'ocasionar un accidente' que provoca un daño físico. De todos modos no es un uso muy habitual. Solo lo he encontrado en un pasaje de Vargas Llosa:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Se veían todos los domingos, iban al cuartito de Ludovico, a veces se encontraban con él y les invitaba un lonche o unas cervecitas. ¿Tuvo un accidente?, le preguntó Amalia el primer día que lo vio vendado. Me &lt;em&gt;accidentaron&lt;/em&gt; los arequipeños, se rió él, ahora no es nada, estuve peor. Parece feliz, le comentó Amalia a Ambrosio, y él: porque gracias a esa paliza lo habían metido al escalafón, Amalia, ahora ganaba más en la policía y era importante.[2] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En realidad es un uso figurado porque este otro &lt;em&gt;accidente&lt;/em&gt; no fue fortuito ni casual sino propinado con muy mala intención por ello la risa con la que se lo toma el personaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;NOTAS:&lt;br /&gt;[1] Gustavo Adolfo Bécquer, &lt;em&gt;Entre sueños&lt;/em&gt; [Narraciones] Ricardo Navas Ruiz, Turner (Madrid), 1995, p. 263.&lt;br /&gt;[2] Mario Vargas Llosa, &lt;em&gt;Conversación en La Catedral&lt;/em&gt;, Barcelona, Seix Barral, 1996, p. 456.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9144109884113857145?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9144109884113857145/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9144109884113857145' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9144109884113857145'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9144109884113857145'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/08/verbos-pronominales-que-dejan-de-serlo.html' title='Verbos pronominales que dejan de serlo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgI_O-mJUI/AAAAAAAAAj0/7daqZXjS0pQ/s72-c/accident%C3%B3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3787816882812900931</id><published>2010-08-27T11:20:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T11:38:56.830-07:00</updated><title type='text'>El plural de los compuestos</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgGNizCZEI/AAAAAAAAAjs/4QiT6mjXRxk/s1600/cartas+fianzas.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 181px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5510160973836739650" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgGNizCZEI/AAAAAAAAAjs/4QiT6mjXRxk/s320/cartas+fianzas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;La doctrina gramatical reconoce que en general en el caso de los compuestos de "dos sustantivos que se escriben separados pero que constituyen una unidad léxica en la que el segundo elemento aporta información determinativa, solo se marca el plural en el primero": &lt;em&gt;años&lt;/em&gt; &lt;em&gt;luz, globos sonda, niños prodigio&lt;/em&gt;, etc.[1] Pero hay numerosos casos en los que el segundo se emplea con valor adjetivo y entonces el uso vacila: se puede decir: "&lt;em&gt;libros pirata&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;libros piratas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;empresas líder&lt;/em&gt; igual que &lt;em&gt;empresas líderes&lt;/em&gt;. En el caso de &lt;em&gt;fianza&lt;/em&gt; es más usual que no adquiera ese valor adjetivo pero en cualquier caso no se trata de un error gramatical y más bien manifiesta la tendencia a darle la forma correspondiente a la función adjetiva que adquiere el sustantivo mediante la concordancia.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;[1] &lt;em&gt;Manual&lt;/em&gt; de la&lt;em&gt; Nueva gramática de la lengua española.&lt;/em&gt; Madrid, Espasa, 2010, (3.2.1.a), p. 37-38.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3787816882812900931?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3787816882812900931/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3787816882812900931' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3787816882812900931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3787816882812900931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/08/el-plural-de-los-compuestos.html' title='El plural de los compuestos'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/THgGNizCZEI/AAAAAAAAAjs/4QiT6mjXRxk/s72-c/cartas+fianzas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7988858404321765587</id><published>2010-08-10T06:37:00.000-07:00</published><updated>2010-08-10T06:51:33.596-07:00</updated><title type='text'>Dudas en la prensa</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;En varias entradas anteriores nos hemos referido a la pluralización de &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt;, y aquí se refleja la vacilación de las nrmas de estilo de la prensa peruana: unos optan por la forma mayoritaria (&lt;em&gt;habían&lt;/em&gt;) mientras que otros se sujetan a la norma peninsular (&lt;em&gt;había&lt;/em&gt;). Lo mismo ocurre en las formas del futuro:&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 158px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5503778247895002898" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TGFZJ_xNrxI/AAAAAAAAAjc/VQbMzteNLTk/s320/recortes2_0001.jpg" /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Algunos medios invierten más dinero que otros en la revisión de estilo, pero sólo &lt;em&gt;El Comercio &lt;/em&gt;tiene un manual de estilo (en el que rechaza, por cierto, la pluralización). Pesa también mucho la opinión de Martha Hildebrandt, que reconoce la extensión del error, pero no lo acepta en la norma escrita. La cuestión no está resuelta del todo, pero lo cierto es que debe definirse la norma &lt;em&gt;nacional &lt;/em&gt;a partir del uso &lt;em&gt;considerado &lt;/em&gt;correcto por los propios peruanos (si no todos, al menos por la mayoría).&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 203px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5503777915545830322" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TGFY2pq_w7I/AAAAAAAAAjU/ePKXpgLF2e4/s320/recorte-hab%C3%ADan.jpg" /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;He podido revisar el &lt;em&gt;Manual &lt;/em&gt;de la &lt;em&gt;Nueva&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Gramática de la Lengua Española &lt;/em&gt;y me ha dado gusto ver que se muestra más considerada con la extensión de este cambio gramatical en varios países hispanoamericanos, con un tono mucho más conciliador que el que tenía el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7988858404321765587?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7988858404321765587/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7988858404321765587' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7988858404321765587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7988858404321765587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/08/dudas-en-la-prensa.html' title='Dudas en la prensa'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TGFZJ_xNrxI/AAAAAAAAAjc/VQbMzteNLTk/s72-c/recortes2_0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7957053084325891991</id><published>2010-06-24T11:29:00.000-07:00</published><updated>2010-06-24T11:41:19.813-07:00</updated><title type='text'>Otra discordancia</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TCOkL7RCmjI/AAAAAAAAAiQ/aLIypQr4MpU/s1600/motocicletas+donados.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 62px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5486409295862078002" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TCOkL7RCmjI/AAAAAAAAAiQ/aLIypQr4MpU/s320/motocicletas+donados.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; Debió decir: "&lt;em&gt;Motocicletas donadas&lt;/em&gt;". Y si eso no es un error no sé qué más pueda serlo.&lt;br /&gt;En el cuerpo de la noticia escribe primero "&lt;em&gt;gobierno regional&lt;/em&gt;" en minúscula y luego "&lt;em&gt;Gobierno Regional&lt;/em&gt;" en mayúscula, como debe ser por tratarse del nombre propio de una institución pública. Es un error de redacción que haya repetido de todos modos esa mención porque si así fue debió decir que "&lt;em&gt;el Gobierno Regional ha dotado de combustible a las cuarenta motocicletas que donó para el resguardo de la ciudad&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;Es más elegante escribir cifras así con letras que con números. No se trata de un examen de matemáticas sino de una noticia periodística y la cantidad es bastante redonda como para interrumpir el discurso lingüístico con una cifra aritmética.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7957053084325891991?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7957053084325891991/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7957053084325891991' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7957053084325891991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7957053084325891991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/06/otra-discordancia.html' title='Otra discordancia'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TCOkL7RCmjI/AAAAAAAAAiQ/aLIypQr4MpU/s72-c/motocicletas+donados.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4288038864564815807</id><published>2010-06-17T11:21:00.000-07:00</published><updated>2010-06-18T10:21:07.342-07:00</updated><title type='text'>Hipérbaton furioso</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TBprBq5LxzI/AAAAAAAAAiI/Av7nit31g0E/s1600/Energia+e%C3%B3lica.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 230px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5483813172715177778" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TBprBq5LxzI/AAAAAAAAAiI/Av7nit31g0E/s320/Energia+e%C3%B3lica.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; Del titular en el ángulo oscuro se halla un desorden que no es nada comparado con los errores que vienen después. Hay una discordancia en el primer párrafo cuando dice que "deberán estar en funcionamiento" y se refiere a "el sistema de aprovechamiento de energía eólica". En el segundo párrafo utiliza un indefinido que no queda nada claro: "cuando sepan de la misma que debe brindar" y no sabemos si se trata de la inversión eólica mencionada antes o de la de etanol señalada después... Y eso de que "debe brindar" es una hipótesis que hasta ahora, pasados dos o tres años ha quedado en nada. Parece que iba a decir "la misma que viste y calza" pero aquí hubiera calzado mejor si dijera "la que podría brindar..."&lt;br /&gt;Luego utiliza el relativo &lt;em&gt;quienes&lt;/em&gt; cuando debió usar &lt;em&gt;que&lt;/em&gt;, porque se trata de una proposición especificativa y finalmente comete una redundancia al hablar de un &lt;em&gt;futuro nuevo&lt;/em&gt;, como si pudiera haber uno ya usado.&lt;br /&gt;Ya se ve que cuando se empieza mal, se termina peor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4288038864564815807?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4288038864564815807/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4288038864564815807' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4288038864564815807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4288038864564815807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/06/hiperbaton-furioso.html' title='Hipérbaton furioso'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TBprBq5LxzI/AAAAAAAAAiI/Av7nit31g0E/s72-c/Energia+e%C3%B3lica.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-946342380574260742</id><published>2010-06-09T10:38:00.000-07:00</published><updated>2010-06-18T09:30:14.895-07:00</updated><title type='text'>Nominalización en problemas</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TA_R7-SM7RI/AAAAAAAAAiA/1m10zHSxoXs/s1600/carlos_nuevos_0001indispensables+por+concertar.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 235px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5480830099795012882" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TA_R7-SM7RI/AAAAAAAAAiA/1m10zHSxoXs/s320/carlos_nuevos_0001indispensables+por+concertar.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; El idioma castellano posee una serie de sufijos con los que puede nominalizar los verbos, y a partir de voces como &lt;em&gt;cantar, cuestionar&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;pertenecer&lt;/em&gt; puede formar los sustantivos&lt;em&gt; canción, cuestionamiento&lt;/em&gt; o&lt;em&gt; pertenencia. &lt;/em&gt;En algunas ocasiones la solución no resulta homogénea para todos los ámbitos, y así en España se dice &lt;em&gt;planteamiento &lt;/em&gt;y&lt;em&gt; significación cuando&lt;/em&gt; en América se dice&lt;em&gt; planteo&lt;/em&gt; y&lt;em&gt; significancia.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;El periodista ha tratado de referirse a las declaraciones del congresista Negreiros nominalizando la información, pero acumula demasiados términos con el mismo sufijo en una cacofonía algo incómoda: &lt;em&gt;modernización con participación de las fuerzas de la producción. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Y a continuación evita ese procedimiento y acude a un recurso que cumple en parte ese cometido, que no es otro que los infinitivos verbales: &lt;em&gt;concertar para desarrollar&lt;/em&gt;. Podría haber dicho &lt;em&gt;concertación para el desarrollo&lt;/em&gt; y con ello se hubiera evitado un embrollo gramatical atroz, porque la estructura gramatical apenas soporta que todo ese segmento se subordine al adjetivo&lt;em&gt;: indispensables de concertar para desarrollar. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;No es que no pueda en castellano modificar a un adjetivo (como adyacente) un infinitivo funcionalmente sustantivado mediante una preposición como ocurre en frases como facil &lt;em&gt;de resolver, difícil de decidir&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;abierto a dialogar&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cansado de trabajar&lt;/em&gt;, pero ciertamente esa posibilidad es algo limitada a adjetivos calificativos más usuales, y no parece posible que un mismo adjetivo sea modificado por dos infinitivos con funciones semánticas diferentes.&lt;br /&gt;Hubiera sido más correcto decir: &lt;em&gt;cuya&lt;/em&gt; &lt;em&gt;concertación es indispensable para desarrollar los servicios portuarios&lt;/em&gt;. Pero he aquí propicio el relativo posesivo, cuyo manejo está tan descuidado en estos tiempos en que sólo los valientes quieren enseñar gramática.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-946342380574260742?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/946342380574260742/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=946342380574260742' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/946342380574260742'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/946342380574260742'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/06/nominalizacion-en-problemas.html' title='Nominalización en problemas'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/TA_R7-SM7RI/AAAAAAAAAiA/1m10zHSxoXs/s72-c/carlos_nuevos_0001indispensables+por+concertar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-799958520623880524</id><published>2010-05-24T09:53:00.000-07:00</published><updated>2010-05-24T10:17:14.783-07:00</updated><title type='text'>Reiniciar lo ya iniciado</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S_qxtuzcwOI/AAAAAAAAAh4/ZK-ECtCWd_k/s1600/IMG+noticias_0003.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5474883696238313698" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 181px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S_qxtuzcwOI/AAAAAAAAAh4/ZK-ECtCWd_k/s320/IMG+noticias_0003.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Hay quienes piensan que nuestra cultura se está volviendo analfabeta y no es del todo cierto, porque todos sabemos leer y escribir. Lo que es cierto es que estamos perdiendo la cultura escrita y estamos regresando a formas propias de la cultura oral. Nuestra comprensión de las cosas vuelve a ser básicamente narrativa y creamos símbolos y formas sintéticas de expresar la existencia frente a la actitud típicamente analítica y objetiva que imprime en la mentalidad social la cultura escrita. No leemos y ello origina ganancias y pérdidas. Gana la cultura audiovisual pero se pierden matices que sólo el análisis del que mira por escrito advierte.&lt;br /&gt;Toda esta introducción para dar cuenta de un error que ha sido advertido por muchos, y es que cada vez más se confunden los verbos&lt;em&gt; reanudar&lt;/em&gt;  y &lt;em&gt;reiniciar&lt;/em&gt; con la consiguiente imposición del segundo y la pérdida del primero. &lt;br /&gt;Aquí se trata de &lt;em&gt;reanudar &lt;/em&gt;y no de&lt;em&gt; reiniciar&lt;/em&gt; una &lt;em&gt;revisión&lt;/em&gt; que ya había comenzado aunque con mil tropiezos y dificultades en el poder judicial y en una comisión del Congreso, porque "de lo visto hasta ahora" se deduce que la actividad de la empresa de espionaje (¿en defensa contra la corrupción o como extorsión de la competencia?) databa de 1998.&lt;br /&gt;Podemos decir que "da lo mismo", pero el que dice eso no es consciente de lo que se ha perdido como quien no sintiera la diferencia entre un buen pisco peruano y cualquier aguardiente extranjero por no haberlos probado.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-799958520623880524?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/799958520623880524/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=799958520623880524' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/799958520623880524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/799958520623880524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/05/reiniciar-lo-ya-iniciado.html' title='Reiniciar lo ya iniciado'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S_qxtuzcwOI/AAAAAAAAAh4/ZK-ECtCWd_k/s72-c/IMG+noticias_0003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6802982059003040809</id><published>2010-05-12T11:32:00.000-07:00</published><updated>2010-05-14T16:07:57.449-07:00</updated><title type='text'>Transitivos con cosas</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0piXdisI/AAAAAAAAAhQ/rCj6US59m9w/s1600/intervenir1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470453691831913154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 203px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0piXdisI/AAAAAAAAAhQ/rCj6US59m9w/s320/intervenir1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; El verbo &lt;em&gt;intervenir &lt;/em&gt;es transitivo y significa 'examinar', 'controlar', 'dirigir', 'limitar una función', etc. Se dice del Gobierno de un país o de una autoridad. &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0yFQUUYI/AAAAAAAAAhY/x6l9jCst_js/s1600/intervenir2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470453838636142978" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 182px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0yFQUUYI/AAAAAAAAAhY/x6l9jCst_js/s320/intervenir2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Normalmente se refiere a cosas (&lt;em&gt;intervenir los teléfonos&lt;/em&gt;) así&lt;em&gt; &lt;/em&gt;como a las instituciones bancarias que son objeto de la preocupación (no de los besos) del señor Chávez. Pero también se aplica a personas con el significado de "hacer una operación quirúrgica', y parece que se hubieran cruzado las acepciones porque sólo cuando se aplica a personas admite la preposición. Debió escribirse como se consigna a la derecha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0jvfAKAI/AAAAAAAAAhI/o6NNQcNKloQ/s1600/intervenir2.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6802982059003040809?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6802982059003040809/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6802982059003040809' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6802982059003040809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6802982059003040809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/05/transitivos-con-cosas.html' title='Transitivos con cosas'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-r0piXdisI/AAAAAAAAAhQ/rCj6US59m9w/s72-c/intervenir1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5627096424428237247</id><published>2010-05-12T11:20:00.000-07:00</published><updated>2010-05-12T11:32:19.115-07:00</updated><title type='text'>Hallar por haber</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-rzoee8aJI/AAAAAAAAAhA/QYtwhixv5ZQ/s1600/hayanpastilas2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470452574098057362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 112px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-rzoee8aJI/AAAAAAAAAhA/QYtwhixv5ZQ/s320/hayanpastilas2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Omito comentarios.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-rxudu8XXI/AAAAAAAAAg4/UWsmsrDsoCU/s1600/hayanpastilas.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5627096424428237247?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5627096424428237247/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5627096424428237247' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5627096424428237247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5627096424428237247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/05/hallar-por-haber.html' title='Hallar por haber'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S-rzoee8aJI/AAAAAAAAAhA/QYtwhixv5ZQ/s72-c/hayanpastilas2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5521716217252168171</id><published>2010-04-28T16:11:00.000-07:00</published><updated>2010-04-28T16:20:08.607-07:00</updated><title type='text'>Aceptado por todos</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S9jA6NbX2HI/AAAAAAAAAgw/azMO5elGG-k/s1600/hayan-periodico.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5465330254083512434" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 226px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S9jA6NbX2HI/AAAAAAAAAgw/azMO5elGG-k/s320/hayan-periodico.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; En una &lt;a href="http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/cuando-el-error-se-convierte-en-norma.html"&gt;entrada anterior &lt;/a&gt;nos hemos referido a la extensión que tiene en Perú y en otros países americanos la pluralización del verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt;, que en este caso se da en la forma del subjuntivo &lt;em&gt;hayan &lt;/em&gt;(en lugar de &lt;em&gt;haya&lt;/em&gt;). En este caso el periodista no solamente no corrige la expresión espontánea del abogado (le parece perfecta), sino que opta por resaltar esas palabras -que son las últimas de la entrevista- en el titular. No lo hace para hacer quedar mal al entrevistado, ya que nadie se va a dar cuenta del detalle y nadie -salvo en otros países- pensaría que está mal, sino porque realmente lo que dice le parece importante y constituye un deseo positivo hacia el futuro. La pluralización de &lt;em&gt;haber &lt;/em&gt;es un error que se está convirtiendo en norma de una forma arrolladora. Los profesores y las Academias de la Lengua tendemos que reconocerlo.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5521716217252168171?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5521716217252168171/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5521716217252168171' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5521716217252168171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5521716217252168171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/04/aceptado-por-todos.html' title='Aceptado por todos'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S9jA6NbX2HI/AAAAAAAAAgw/azMO5elGG-k/s72-c/hayan-periodico.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-334409937798753563</id><published>2010-03-12T14:05:00.000-08:00</published><updated>2010-03-12T15:08:10.507-08:00</updated><title type='text'>¿Por qué?</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S5rJKtJ9SLI/AAAAAAAAAgY/nD-ZpErPEUc/s1600-h/sta_ana.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5447887885015271602" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 218px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S5rJKtJ9SLI/AAAAAAAAAgY/nD-ZpErPEUc/s320/sta_ana.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;&lt;div&gt;Este encarte publicitario de un colegio particular escribe incorrectamente &lt;em&gt;porqué &lt;/em&gt;cuando no se trata del sustantivo masculino que significa ‘causa o motivo’ que, según la &lt;a href="http://buscon.rae.es/dpdI/"&gt;Academia&lt;/a&gt;, "se usa precedido de determinante y su plural es porqués". Tampoco es la conjunción causal &lt;em&gt;porque&lt;/em&gt;, que sirve "para introducir la oración subordinada que expresa la causa de la acción designada por el verbo de la principal", dice el &lt;em&gt;&lt;a href="http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/12/sobre-dudas-y-normas-del-espaol.html"&gt;Diccionario Panhispánico de Dudas&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, y añade este ejemplo de Martínez Mediero: «Me tenéis envidia porque fui la única que se casó» Se trata de una expresión relativa que tiene como antecedente &lt;em&gt;razones&lt;/em&gt;, por lo que debió haberse escrito:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Muchas razones por las que estudiar y pepararte para la vida en el mejor lugar.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Otra cosa es que en el habla coloquial se neutralicen esas diferencias y la conjunción haga el papel del relativo y el énfasis haga parecer que se tratara de una forma tónica, cuando en sí la pronunciación cuidada la señala con una marcada atonicidad.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La publicidad quiere congraciarse con el habla coloquial propia de los jóvenes, pero haría mejor si les señala al mismo tiempo la forma más correcta de expresarse para alcanzar en verdad "el mejor lugar".&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-334409937798753563?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/334409937798753563/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=334409937798753563' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/334409937798753563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/334409937798753563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/03/por-que.html' title='¿Por qué?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S5rJKtJ9SLI/AAAAAAAAAgY/nD-ZpErPEUc/s72-c/sta_ana.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7219342916770097865</id><published>2010-02-24T14:48:00.000-08:00</published><updated>2010-04-05T21:29:03.211-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prefijos'/><title type='text'>¿Doble prefijo?</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S7q3-Qp4H_I/AAAAAAAAAgo/7sNtnS-YWtU/s1600/DSC00359.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456876178763161586" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S7q3-Qp4H_I/AAAAAAAAAgo/7sNtnS-YWtU/s320/DSC00359.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;Un mecanismo habitual de intensificación en el habla popular es la repetición de un elemento. Se puede repetir una palabra: "&lt;em&gt;rico&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rico&lt;/em&gt;", o una sílaba dentro de la palabra: "&lt;em&gt;riquisisísimo&lt;/em&gt;". Lo que encontramos en este caso es la repetición del prefijo &lt;em&gt;re&lt;/em&gt;- que en castellano sirve generalmente para expresar reiteración: &lt;em&gt;reconstruir &lt;/em&gt;(volver a construir). También puede expresar un movimiento hacia atrás (&lt;em&gt;refluir&lt;/em&gt;), un énfasis (&lt;em&gt;rematar&lt;/em&gt;) o una oposición (&lt;em&gt;reprobar&lt;/em&gt;). &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456875744415090082" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S7q3k-lOhaI/AAAAAAAAAgg/1PlUoFr1TPY/s320/DSC00360.JPG" /&gt;En este caso se quiere expresar, lógicamente, repetición. El señor Trelles confía en que volverá a ser elegido nuevamente. Como ya fue &lt;em&gt;reelegido &lt;/em&gt;una vez, el periodista quiere señalar eso con cierto énfasis y pone prefijo delante de prefijo y con un guión o un espacio de separación. Las dos cosas son agramaticales.&lt;br /&gt;En la escritura señalamos los prefijos escribiéndolos sin espacio delante de la raíz y la repetición del prefijo es innecesaria: por más veces que se vuelva a elegir, no dejará de ser una reelección. Aunque claro que el habla popular, especialmente, suele cometer esos atropellos en favor de la expresividad del discurso, y más en particular los discursos satíricos (como estos titulares periodísticos) los imitan para conseguir el efecto burlesco deseado.&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441945731908451810" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S4Wsz31bPeI/AAAAAAAAAgA/snVdxyIJXR0/s320/DSC00317.JPG" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7219342916770097865?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7219342916770097865/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7219342916770097865' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7219342916770097865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7219342916770097865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/doble-prefijo.html' title='¿Doble prefijo?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S7q3-Qp4H_I/AAAAAAAAAgo/7sNtnS-YWtU/s72-c/DSC00359.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3979879258357083696</id><published>2010-02-16T18:44:00.000-08:00</published><updated>2010-03-04T14:14:51.976-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='haber'/><title type='text'>Cuando el error se convierte en norma</title><content type='html'>&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439242351329388530" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3wSGaY_p_I/AAAAAAAAAfo/Q84jfvwjYY0/s320/DSC00299.JPG" /&gt; El castellano ha desarrollado un uso impersonal del verbo "haber" (en latín significaba "tener") que sirve para "denotar la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo que lo acompaña y que va normalmente pospuesto al verbo". El &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt; (DPD) de las Academias de la Lengua pone cuatro ejemplos: &lt;em&gt;Hay alguien esperándote; Había un taxi en la puerta; Mañana no habrá función; Hubo un serio problema&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Abreviando diremos que etimológicamente el sujeto era indeterminado y adoptó finalmente un valor impersonal. El segmento pospuesto desempeña la función de complemento directo y se sustituye por los pronombres de acusativo &lt;em&gt;lo(s), la(s)&lt;/em&gt;: &lt;em&gt;Hubo un problema &gt; Lo hubo&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;El DPD explica entonces que en los casos en que el complemento es plural "lo más apropiado es que el verbo permanezca en singular, y así sucede en el uso culto mayoritario, especialmente en la lengua escrita, tanto en España como en América", y apoya su afirmación en varios ejemplos literarios de distinta procedencia.&lt;br /&gt;El DPD manifiesta la ocurrencia del plural y la explica por "la excepcionalidad que supone la existencia de un verbo impersonal transitivo, sumado al influjo de otros verbos que comparten con haber su significado «existencial», como &lt;em&gt;estar, existir, ocurrir&lt;/em&gt;, todos ellos verbos personales con sujeto". &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439243273850663714" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3wS8HDNMyI/AAAAAAAAAfw/cbuCAlQsWiI/s320/DSC00301.JPG" /&gt;&lt;br /&gt;En opinión de las Academias, eso explica "que muchos hablantes interpreten erróneamente el sustantivo que aparece pospuesto al verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; como su sujeto y, consecuentemente, pongan el verbo en tercera persona del plural cuando dicho sustantivo es plural". Los dos ejemplos aducidos son peruanos: «Hubieron muchos factores que se opusieron a la realización del proyecto» (&lt;em&gt;Expreso&lt;/em&gt; 22.4.90); «Entre ellos habían dos niñas embarazadas» (&lt;em&gt;Caretas&lt;/em&gt; 1.8.96)&lt;br /&gt;El dictamen de la Academia es rotundo: "Aunque es uso muy extendido en el habla informal de muchos países de América y se da también en España, especialmente entre hablantes catalanes, se debe seguir utilizando este verbo como impersonal en la lengua culta formal, de acuerdo con el uso mayoritario entre los escritores de prestigio." &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439047150505817522" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3tgkOp_9bI/AAAAAAAAAfg/Zxz0YNSe5lU/s320/DSC00314.JPG" /&gt; Sin embargo, es muy sintomático que los dos ejemplos que aduce el DPD de "incorrección" sean peruanos, porque aquí el error se ha convertido en norma y hay que reconocerlo, como lo ha hecho muy bien &lt;a href="http://lapenalinguistica.blogspot.com/search/label/haber"&gt;Miguel Rodríguez Mondoñedo en su blog&lt;/a&gt;. Quiero decir que en el Perú no es un error de muchos hablantes, sino que se ha generalizado como norma y son más bien los editores (no solo los peninsulares, aunque éstos lo hacen siempre) de las obras literarias peruanas (los que publicaron &lt;em&gt;La tía Julia y el escribidor &lt;/em&gt;de Mario Vargas Llosa que cita el DPD como ejemplo: «Había unos muchachos correteando») los que corrigen dicho uso. En la edición peruana de &lt;em&gt;La palabra del mudo&lt;/em&gt; de Julio Ramón Ribeyro dice: "&lt;em&gt;habían&lt;/em&gt; ratones", mientras que la edición de los &lt;em&gt;Cuentos Completos&lt;/em&gt; en Alfaguara corrige (o falsea): "&lt;em&gt;había&lt;/em&gt; ratones". Lo mismo podríamos decir de otros casos.&lt;br /&gt;En la primera edición de los relatos que Ciro Alegría reunió con el título &lt;em&gt;Duelo de caballeros &lt;/em&gt;dice "habían precipicios", mientras que esos mismos cuentos fueron publicados más tarde en Buenos Aires y corrigieron: "había precipicios". Digo "corrigieron" porque a su modo de ver tenía que ser así, pero en realidad estaban ocultando la norma que estaba imponiéndose en el Perú.&lt;br /&gt;El caso más extraño es el que he detectado en las ediciones de un relato que personalmente me parece de lo mejor que se ha escrito en el Perú, que es el cuento del mismo Ciro Alegría: "La ofrenda de piedra". Pues bien, la primera edición (con el título: "La piedra y la cruz"), salió en la revista &lt;em&gt;Letras peruanas&lt;/em&gt; que dirigía el profesor Jorge Puccinelli, en 1951, y mencionaba en un momento: "las piedras transportables que había en las cercanías". Así también figura en la antología que reunió Congrains en 1955. Pero ese mismo relato fue reproducido en la antología &lt;em&gt;Narradores de La Libertad&lt;/em&gt; en 1958 con la forma plural: "las piedras transportables que habían en las cercanías". Y en la edición de Buenos Aires de 1965 (reproducido en 1968 y 1978) la solución fue "las piedras transportables que hubo en las cercanías". En la página de "&lt;a href="http://www.blogger.com/las%20piedras%20transportables%20que%20había%20en%20las%20cercanías"&gt;bibliotecasvirtuales.com&lt;/a&gt;" y en "&lt;a href="http://www.educared.edu.pe/estudiantes/literatura/alegria2.htm"&gt;educared.org&lt;/a&gt;" se utiliza la forma plural. No sé cuál habría sido la forma en que escribió el cuento Ciro Alegría, pero estoy seguro de que no le habría resultado extraña la que circula en la internet peruana.&lt;br /&gt;Hay que ponerse a pensar qué tanto confunden todos estos editores el juicio de los académicos, puesto que el criterio normativo siempre se basa en el uso de la gente educada, como decía Bello, pero a veces resulta que ese uso, como en este caso, puede ser sistemáticamente ocultado por la puntillosidad de los correctores de estilo, y así el dictamen académico se queda anquilosado y fuera de la realidad.&lt;br /&gt;En el Perú hasta los hablantes más cultos, los periodistas y los editores se muestran vacilantes o incluso ya totalmente aferrados a la pluralización de &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; impersonal. Lo vemos en los recortes que acompañan este texto, tanto en los titulares de primera página como en las declaraciones de las vivanderas del mercado. Podríamos aducir muchos ejemplos más y veríamos que el error ya se está convirtiendo en norma.&lt;br /&gt;Si no les gusta podremos decirles que a otros muchos no les gusta el uso de &lt;em&gt;le&lt;/em&gt; por &lt;em&gt;lo&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;&lt;strong&gt;le&lt;/strong&gt; he visto&lt;/em&gt;), que ya está aceptado por la Academia y no es más que otro caso en que el error se vuelve norma. No puede ser que el error de unos sea más perdonable que el de otros por mucho que vivan más cerca de la calle Felipe IV. Los errores gramaticales producen alarma y realmente afectan a la estructura más fundamental del idioma, pero son también una fuente importante de cambio y renovación de las lenguas. Y en ello se manifiesta la pluralidad de normas del castellano.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3979879258357083696?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3979879258357083696/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3979879258357083696' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3979879258357083696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3979879258357083696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/cuando-el-error-se-convierte-en-norma.html' title='Cuando el error se convierte en norma'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3wSGaY_p_I/AAAAAAAAAfo/Q84jfvwjYY0/s72-c/DSC00299.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3398844615522825389</id><published>2010-02-13T20:04:00.000-08:00</published><updated>2010-02-13T20:21:54.734-08:00</updated><title type='text'>Crecimiento agramatical</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3d260bL5KI/AAAAAAAAAfQ/WZHwlp4DsUc/s1600-h/DSC00309.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5437945827950322850" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3d260bL5KI/AAAAAAAAAfQ/WZHwlp4DsUc/s320/DSC00309.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Crecer&lt;/em&gt; es un verbo intransitivo y la persona o cosa que protagoniza un crecimientos se recubre en castellano con la función de sujeto y, sencillamente, debe guardar esa concordancia que lo identifica. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;En otras palabras, debió decir "Crecen áreas para oficinas", y así se entendería mucho mejor.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por otra parte utiliza un anglicismo innecesario y bastante cursi, por no decir snob. Si quiere utilizarlo por lo menos debe ponerle concordancia (en inglés no es necesaria) y decir: "oficinas primes". Pero más correcto hubiera sido decir "oficinas de primera", " oficinas exclusivas", o "de categorías altas", "de lujo", "de rango superior"... &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Es la manía de meter en el periódico las expresiones restringidas de las terminologías científicas o técnicas. Aquí en concreto la jerga de sociólogos y economistas que nos clasifican por letras y anglicismos llevados por esa tentación de objetividad aparente que produce el préstamo: "segmento prime", como si fuese menos restrictivo que hablar del "segmento superior", como si las distancias sociales se acortasen en inglés.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3398844615522825389?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3398844615522825389/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3398844615522825389' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3398844615522825389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3398844615522825389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/crecimiento-agramatical.html' title='Crecimiento agramatical'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S3d260bL5KI/AAAAAAAAAfQ/WZHwlp4DsUc/s72-c/DSC00309.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2979559558768621787</id><published>2010-02-03T09:52:00.001-08:00</published><updated>2010-02-23T15:28:05.284-08:00</updated><title type='text'>¿Dónde va la tilde?</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m4AzvDE4I/AAAAAAAAAfI/mlI5GNLKLzo/s1600-h/banco_0001.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 158px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5434076749426267010" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m4AzvDE4I/AAAAAAAAAfI/mlI5GNLKLzo/s320/banco_0001.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; Los adverbios relativos: &lt;em&gt;donde, cuando, como, cuanto... &lt;/em&gt;se escriben con tilde cuando comportan una expresión interrogativa, ya sea directa: &lt;em&gt;¿Dónde estás?&lt;/em&gt;, o indirecta: &lt;em&gt;No sé dónde está. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;No es el caso en este &lt;em&gt;volante&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;boletín&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;díptico&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;flyer&lt;/em&gt;... como lo quieran llamar) de información financiera en que se utiliza el adverbio en una proposición relativa subordinada: &lt;em&gt;Realiza tus pagos donde estés. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A veces nos equivocamos porque falta algo, pero otras veces nos equivocamos por exceso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparte. Me han preguntado a veces acerca de esta palabrita tomada del inglés, y me limito a transcribir lo que dice el Diccionario Panhispánico de Dudas sobre &lt;strong&gt;Internet&lt;/strong&gt; "Funciona a modo de nombre propio, por lo que, en el uso mayoritario de todo el ámbito hispánico, se escribe con mayúscula inicial y sin artículo". En caso de que vaya precedido por un determinante debe ser femenino&lt;em&gt;: la Internet, la misma Internet.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2979559558768621787?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2979559558768621787/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2979559558768621787' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2979559558768621787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2979559558768621787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/donde-va-la-tilde.html' title='¿Dónde va la tilde?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m4AzvDE4I/AAAAAAAAAfI/mlI5GNLKLzo/s72-c/banco_0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5125315909136519541</id><published>2010-02-03T09:36:00.000-08:00</published><updated>2010-02-03T09:51:52.993-08:00</updated><title type='text'>Un simple error</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m1cpWIUeI/AAAAAAAAAfA/m1-0bfLcWuM/s1600-h/banco_0002.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5434073929138852322" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 167px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m1cpWIUeI/AAAAAAAAAfA/m1-0bfLcWuM/s320/banco_0002.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Se deslizó un error de concordancia porque el adjetivo que cumple la función de atributo o predicativo del objeto directo: "simple" debería estar en plural: "simples" para concordar con el núcleo del complemento: "pagos".  Quizás la simpleza se ve atraída al singular porque más abajo utiliza un circunstancial de modo con preposición, que es una estructura con un objetivo muy similar: "realiza tus pagos de forma rápida y segura".&lt;br /&gt;Aparte hay una profusión de mayúsculas que no corresponden a las normas de uso, porque el "formulario de afiliación" es un término común, así como los sustantivos "impuestos y detracciones", etc. Si se trata efectivamente del nombre propio de un ámbito de la institución bancaria puede ponerse mayúscula a "Sistema". Y entonces podía quedar escrito así:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Proceso de afiliación:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Llena el formulario de afiliación al Sistema electrónico de pago de impuestos y detracciones.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Más abajo indica unos enlaces en su web corporativa que también pone "empresas" y "electrónicos" en mayúsculas, cuya generalización parece común al lenguaje de internet y a usos comerciales de la lengua inglesa.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m0Trft-cI/AAAAAAAAAe4/rWz0OZ8xMwI/s1600-h/banco_0001.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5125315909136519541?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5125315909136519541/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5125315909136519541' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5125315909136519541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5125315909136519541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/02/un-simple-error.html' title='Un simple error'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S2m1cpWIUeI/AAAAAAAAAfA/m1-0bfLcWuM/s72-c/banco_0002.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5420076866994600664</id><published>2010-01-13T10:37:00.001-08:00</published><updated>2010-02-23T14:08:42.958-08:00</updated><title type='text'>¿Adjetivo o adverbio?</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S04TE2zn-EI/AAAAAAAAAeI/Um7z9kvUZwY/s1600-h/los+mejores+evaluados.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 230px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426295575180474434" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S04TE2zn-EI/AAAAAAAAAeI/Um7z9kvUZwY/s320/los+mejores+evaluados.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; El castellano conserva algunas formas del comparativo latino (&lt;em&gt;mejor, peor, superior...&lt;/em&gt;) que como cualquier adjetivo son susceptibles de convertirse en adverbios y así ocurre con este adjetivo ("mi&lt;em&gt; mejor &lt;/em&gt;amigo", "el tuyo es mejor") cuando funcionan como modificadores o adyacentes de un adjetivo, de un verbo o en locuciones de valor modal: "los premios &lt;em&gt;mejor &lt;/em&gt;dotados", "así funciona &lt;em&gt;mejor&lt;/em&gt;", "mejor que mejor", "a lo mejor"... &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S4RRJ_aH8mI/AAAAAAAAAf4/ENgiHBkDzrQ/s1600-h/DSC00316.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; FLOAT: left; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441563481852080738" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S4RRJ_aH8mI/AAAAAAAAAf4/ENgiHBkDzrQ/s320/DSC00316.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;En todas ellas ha perdido la capacidad de concordar en número (singular o plural) y se ha convertido en una forma invariable (a partir del singular, que es la forma menos marcada siempre).&lt;br /&gt;En este caso de la calificación que se les da a los presidentes no se trata del adjetivo sino del adverbio, por lo que la concordancia es incorrecta, y debió haber dicho: "ellos fueron los &lt;em&gt;mejor &lt;/em&gt;evaluados". El redactor del periódico en cambio, no mereció a mi parecer una evaluación tan positiva. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Otro día en otro periódico vuelvo a encontrar el mismo error gramatical. ¿Acaso se está extendiendo? No lo creo. En el cuerpo de la noticia repite la frase de forma correcta, con lo cual se muestra que el titular a menudo se pone en el último momento y no se revisa con el mismo cuidado, cuando debería concitar la mayor atención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5420076866994600664?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5420076866994600664/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5420076866994600664' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5420076866994600664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5420076866994600664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/01/adjetivo-o-adverbio.html' title='¿Adjetivo o adverbio?'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S04TE2zn-EI/AAAAAAAAAeI/Um7z9kvUZwY/s72-c/los+mejores+evaluados.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1773590261079064457</id><published>2010-01-07T09:25:00.001-08:00</published><updated>2010-01-07T10:03:46.211-08:00</updated><title type='text'>Preposición inútil</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0YZMnBxqDI/AAAAAAAAAeA/kDKxaZBy1Xg/s1600-h/carlos_recortes_0003.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5424050505639897138" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 157px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0YZMnBxqDI/AAAAAAAAAeA/kDKxaZBy1Xg/s320/carlos_recortes_0003.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Sin entrar a discutir las opiniones políticas del comentarista, hay que decir que su redacción es bastante deficiente. Abusa de los relativos: "&lt;em&gt;que&lt;/em&gt; convierta..., &lt;em&gt;que&lt;/em&gt; marche..., &lt;em&gt;que&lt;/em&gt; sea capaz". Pero lo peor de todo esá en la primera línea. El verbo &lt;em&gt;necesitar &lt;/em&gt;se construye igualmente con un objeto directo: "necesita un premier" o con un complemento preposicional: "necesita de un Premier".&lt;br /&gt;El régimen preposicional de &lt;em&gt;necesitar &lt;/em&gt;es más común en América que en España, y en esto se iguala al verbo casi sinónimo&lt;em&gt; requerir&lt;/em&gt;: "&lt;em&gt;requiere&lt;/em&gt; &lt;em&gt;de&lt;/em&gt; un premier". La misma ambivalencia parece afectar al americanismo &lt;em&gt;ameritar&lt;/em&gt;, aunque parece más usual como transitivo: "&lt;em&gt;amerita&lt;/em&gt; mejores condiciones de vida".&lt;br /&gt;Así vemos que "Wikimedia necesita de tu ayuda" o que la Policía “no necesita de un supuesto escuadrón de la muerte”, y así en otras muchas frases se emplea el uso preposicional del verbo &lt;em&gt;necesitar&lt;/em&gt;, aunque en realidad no lo necesita y en todos los casos puede suprimirse la preposición &lt;em&gt;de: &lt;/em&gt;"necesita tu ayuda", "necesita un escuadrón"...&lt;br /&gt;También está de más en "carácter de urgente". Aquí sí hay un error gramatical y me parece a mí que en el fondo hay un intento fallido de elaborar un discurso culto en un código restringido que no se maneja bien. Pudo decir "con carácter urgente" o bien escribir "con carácter de urgencia", pero confunde las dos posibilidades y termina haciendo un sancochado algo disonante.&lt;br /&gt;Y a la tercera va la vencida, no logro entender por qué dice: "marche &lt;em&gt;de&lt;/em&gt; &lt;em&gt;acorde&lt;/em&gt; con los intereses del país". Seguramente quiso decir "de acuerdo con"... pero al emplear el adjetivo &lt;em&gt;acorde &lt;/em&gt;debió quitar esa preposición detrás del verbo. Solamente en un sílabus de una universidad privada trujillana he visto repetida esa tamaña estupidez, en un momento en que habla de "la necesidad interna de marchar &lt;em&gt;de&lt;/em&gt; &lt;em&gt;acorde&lt;/em&gt; con las nuevas exigencias ético-morales que la sociedad le demande". Mejor sería que también atiendan a las exigencias gramaticales que el idioma propone para que todos nos entendamos un poco mejor.&lt;br /&gt;Un último desliz es de tenor semántico, porque no parece razonable atribuir apetitos personales a un partido político. En todo caso se trataría de "intereses partidarios", pero la metida de pata se cuela apostada junto a un apellido. Todo eso es una calumnia bastante lamentable. El único consuelo es que Perú demuestra ser un país verdaderamente democrático a diferencia de otros que lo atacan sin cesar pero no permiten igualmente el ejercicio de la libertad de expresión en una prensa realmente plural.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1773590261079064457?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1773590261079064457/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1773590261079064457' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1773590261079064457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1773590261079064457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/01/preposicion-inutil.html' title='Preposición inútil'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0YZMnBxqDI/AAAAAAAAAeA/kDKxaZBy1Xg/s72-c/carlos_recortes_0003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-8916450142371109001</id><published>2010-01-06T13:32:00.000-08:00</published><updated>2010-01-06T13:38:42.380-08:00</updated><title type='text'>Discordancia</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0UChKreYlI/AAAAAAAAAd4/aRiTa_uydUo/s1600-h/festejos-deja.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5423744095063269970" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 177px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0UChKreYlI/AAAAAAAAAd4/aRiTa_uydUo/s320/festejos-deja.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El sujeto del verbo "deja" no es "pase" en singular, sino "festejos" en plural, por lo que debió establecerse la concordancia del verbo en plural.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-8916450142371109001?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/8916450142371109001/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=8916450142371109001' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8916450142371109001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8916450142371109001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2010/01/discordancia.html' title='Discordancia'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/S0UChKreYlI/AAAAAAAAAd4/aRiTa_uydUo/s72-c/festejos-deja.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-869073649435620298</id><published>2009-12-30T12:13:00.000-08:00</published><updated>2009-12-30T12:18:45.349-08:00</updated><title type='text'>Desliz ortográfico</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Szu01XODK9I/AAAAAAAAAdg/kU13vuRrZIU/s1600-h/DSC00260.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5421125405329533906" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Szu01XODK9I/AAAAAAAAAdg/kU13vuRrZIU/s320/DSC00260.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; Todos sabemos que los verbos en -&lt;em&gt;ger&lt;/em&gt; o -&lt;em&gt;gir &lt;/em&gt;se escriben con &lt;em&gt;ge&lt;/em&gt; salvo &lt;em&gt;tejer &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;crujir&lt;/em&gt;. Pero en este anuncio se olvidaron de las normas ortográficas. El error está provocado por la frecuencia de las formas con &lt;em&gt;jota: elijo, elija... &lt;/em&gt;pero en los demás casos se escribe con ge: &lt;em&gt;eligieron, eligiré, eligen&lt;/em&gt;...&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-869073649435620298?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/869073649435620298/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=869073649435620298' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/869073649435620298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/869073649435620298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/12/desliz-ortografico.html' title='Desliz ortográfico'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Szu01XODK9I/AAAAAAAAAdg/kU13vuRrZIU/s72-c/DSC00260.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-592912942662080450</id><published>2009-12-15T20:09:00.000-08:00</published><updated>2009-12-15T20:23:07.170-08:00</updated><title type='text'>Ambigüedad</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SyhgnQp6yqI/AAAAAAAAAdY/zipvqRFX9SI/s1600-h/ambig%C3%BCedad.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 221px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5415684779514972834" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SyhgnQp6yqI/AAAAAAAAAdY/zipvqRFX9SI/s320/ambig%C3%BCedad.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Decía Salvador Fernández que el sistema de la lengua no era tan sistemático como creían los defensores del estructuralismo a pie juntillas y una demostración de este excepticismo antiinmanentista está en las ambigüedades que jalonan el hablar y muestran las deficiencias estructurales de los idiomas, sistemas no tan perfectos como quisiéramos. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Aquí si no fuera porque sabemos la honorable trayectoria y la recta intención del señor arzobispo nos quedaríamos perplejos. Suponemos enseguida que ruega a los ladrones que recapaciten y devuelvan las joyas de fiesta que robaron en San Lucas de Colán, la víspera de la fiesta de Santiago apóstol, de la imagen del santo que presidía los festejos del pueblo, desde la puerta de la iglesia, rodeado de feligreses. Pero también podría entenderse que solicita a las autoridades que les den más capacitación a los ladrones, como si un aumento del 40% de la delincuencia fuera todavía insuficiente.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;No es que cada cual pueda interpretar lo que se le antoje, sino que el redactor debe procurar no caer en esa trampa que tienen los idiomas por su misma condición de hechos humanos y tradiciones culturales.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;Errare humanum est&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-592912942662080450?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/592912942662080450/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=592912942662080450' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/592912942662080450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/592912942662080450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/12/ambiguedad.html' title='Ambigüedad'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SyhgnQp6yqI/AAAAAAAAAdY/zipvqRFX9SI/s72-c/ambig%C3%BCedad.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3822417269597338550</id><published>2009-11-23T05:52:00.000-08:00</published><updated>2009-11-24T07:04:27.409-08:00</updated><title type='text'>Objeto de aprobación</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqUMP3pRAI/AAAAAAAAAag/xGfNCiXKsnA/s1600/hasta-blog.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407297240750965762" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 227px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqUMP3pRAI/AAAAAAAAAag/xGfNCiXKsnA/s320/hasta-blog.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Aunque a primera vista parece que el error estuviera en el titular, lo cierto es que hay que buscarlo un poco más abajo, porque el redactor se confunde al hablar de "la aprobación o no de la carta de renuncia del director", ya que no se aprueba o desaprueba la carta sino que el objeto de aprobación es la renuncia que se expresa en dicha carta. Hay una confusión por metonimia o sinécdoque, en que se trueca continente por contenido.&lt;br /&gt;El titular produce cierta confusión por el uso local de la preposición &lt;em&gt;hasta&lt;/em&gt;, que dicho así parece que la reunión &lt;em&gt;dura &lt;/em&gt;hasta el jueves cuando lo que se quiere decir es que &lt;em&gt;se posterga &lt;/em&gt;hasta el jueves. Se traslada &lt;em&gt;para &lt;/em&gt;el jueves: "se espera &lt;em&gt;para&lt;/em&gt; esa fecha la presencia de la alcaldesa". Ambas preposiciones están entremezclando sus empleos aunque en principio señalan cosas diferentes &lt;em&gt;(hasta&lt;/em&gt; significa 'límite', &lt;em&gt;para &lt;/em&gt;significa 'dirección, finalidad'). Es que en México, Centroamérica, Colombia y también en el norte del Perú la partícula &lt;em&gt;hasta &lt;/em&gt;está perdiendo su contenido de 'límite' para adquirir matices meramente intensivos: "la reunión será &lt;em&gt;hasta&lt;/em&gt; las seis" es decir, "será &lt;em&gt;a&lt;/em&gt; las seis". Al generalizar su significado adopta así otros empleos en que en castellano general necesita la negación para marcar el límite. Esto lo descubrió a fines del siglo XIX Rufino José Cuervo en Bogotá: "&lt;em&gt;Hasta&lt;/em&gt; las cuatro llega", "&lt;em&gt;Hasta &lt;/em&gt;llegar a casa me habló", que en cualquier otra parte significaría que &lt;em&gt;llega &lt;/em&gt;a las cuatro,&lt;em&gt; &lt;/em&gt;y que &lt;em&gt;no me habló&lt;/em&gt; hasta llegar a casa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Para cualquiera persona de otra tierra, la frase "hasta el veinte trabajo" significa que el trabajo cesa el veinte; un bogotano no sabrá al oírla si el trabajo cesa o comienza"[1]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eso hizo que Manuel Alvar y Antonio Quilis incluyeran varias preguntas sobre el uso de esta preposición en el cuestionario para el &lt;em&gt;Atlas Lingüístico de Hispanoamérica&lt;/em&gt;, titánico esfuerzo que pudo completarse a duras penas y sólo ha sido publicado en algunas secciones, pero permitió descubrir, por ejemplo, que este uso de &lt;em&gt;hasta &lt;/em&gt;se daba también en el norte del Perú gracias a las encuestas realizadas por Rocío Caravedo como parte del proyecto.[2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cuestionario indicaba en el uso de &lt;em&gt;hasta &lt;/em&gt;en las páginas 81-82, indicando en cada caso los dos posibles significados que recibía en unas zonas u otras del español americano:&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;-&lt;em&gt;Abren hasta las 11&lt;/em&gt; = 'A las once abren' / 'A las once cierran'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;-&lt;em&gt;Trabajan hasta las doce&lt;/em&gt; = 'Termina a las doce' / 'Comienza a las doce'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;-&lt;em&gt;Viene hasta las once&lt;/em&gt; = 'A las once se va' / 'A las once llega'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;-&lt;em&gt;Lo esperan hasta mañana&lt;/em&gt; = 'Mañana dejarán de esperarlo' / 'Creen que vendrá mañana'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el norte del Perú la situación es algo diferente que en Colombia o en México, puesto que aquí se confronta con la norma nacional peruana, más cercana al estándar, por lo que resulta más difícil registrarlo en la lengua escrita y en la medida de que se es consciente de la diferencia con respecto al habla &lt;em&gt;limeña &lt;/em&gt;tenida como "oficial" se evita en el habla culta, aunque aparece subrepticiamente, como en esta denuncia periodística en que se preguntaban (con razón) cómo es que no borraban todavía las pintas electorales de la campaña del 2000: &lt;em&gt;¿Hasta cuando las borrarán? (El tiempo&lt;/em&gt;, Piura, viernes 5 de mayo de 2000, p. 6):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407310775513457922" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 186px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqggEyfJQI/AAAAAAAAAao/LQO4RMmjadQ/s320/hasta.jpg" border="0" /&gt;Un buen limeño pensaría que los piuranos están confundidos porque podría comprobar que todavía no han empezado siquiera a borrarlas y el texto ya lo dice: "por donde usted pase se observan pintas de los diferentes partidos y agrupaciones políticas". Y es que la pregunta se formularía en español general de otra manera muy distinta: &lt;em&gt;¿Hasta cuando no las borrarán? ¿Hasta cuando permanecerán pintadas? &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Termino con dos testimonios de este uso de&lt;em&gt; hasta&lt;/em&gt; norperuano en el habla popular que he recogido personalmente. Cuando pregunto por teléfono si puedo enviar un documento por correo me responde el interesado: "No, porque viene hasta dentro de dos o tres días". En Ayabaca me decían los estudiantes: "De aquí hasta las siete comemos." &lt;/p&gt;&lt;p&gt;La gramática no es un capricho, sino un medio que nos permite entendernos de la mejor manera posible y cuando cambia produce este tipo de distancias y perplejidades. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notas:&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] Rufino José Cuervo, &lt;em&gt;Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano, con frecuentes referencias a los países de Hispano-América&lt;/em&gt;. 7a. edición, Bogotá, Editorial El Gráfico, 1939, p. 335.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2] Ver Manuel Alvar, "Proyecto de un Atlas Lingüístico de Hispanoamérica". &lt;em&gt;Cuadernos&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Hispanoamericanos&lt;/em&gt;. 409, 1984, pp. 89-106. Así también Manuel Alvar y Antonio Quilis, &lt;em&gt;Atlas Lingüístico de Hispanoamérica. Cuestionario&lt;/em&gt;. Madrid, ICI, 1984. Rocío Caravedo, "El Perú en el Atlas Lingüístico Hispanoamericano." &lt;em&gt;Lexis&lt;/em&gt; (Lima), XI, 2, 1987, pp. 165-182; y "El Atlas lingüístico Hispanoamericano en el Perú. Observaciones preliminares". &lt;em&gt;Lingüística&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Española Actual&lt;/em&gt;, XIV, 1992, 287-299. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3822417269597338550?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3822417269597338550/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3822417269597338550' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3822417269597338550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3822417269597338550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/11/objeto-de-aprobacion.html' title='Objeto de aprobación'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqUMP3pRAI/AAAAAAAAAag/xGfNCiXKsnA/s72-c/hasta-blog.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4022674670203451939</id><published>2009-11-23T05:34:00.001-08:00</published><updated>2009-11-23T07:06:39.927-08:00</updated><title type='text'>Que veinticinco años son nada</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqPhcBNRRI/AAAAAAAAAaQ/M56hyMq3Vbg/s1600/cajatrujillo-blog.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407292107231413522" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 216px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqPhcBNRRI/AAAAAAAAAaQ/M56hyMq3Vbg/s320/cajatrujillo-blog.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; La publicidad no suele respetar las normas ortográficas en los que a las mayúsculas se refiere por l omenos, y tampoco tiene por qué ser coherente en sus expresiones, y es que muchas veces nos convence justamente con toda clase de figuras retóricas. Pero lo que empieza siendo una identificación entre un banco y su cliente (25 años creciendo contigo), se convierte en un despropósito, porque "durante 25 años de mutua confianza, renovamos el compromiso de continuar entregándote lo mejor de nosotros". Así que se han demorado o han permanecido 25 años renovando el compromiso de continuar entregando lo mejor...&lt;br /&gt;Más o menos se entiende lo que se quiere dar a entender, pero resulta extraño por decir lo menos usar una referencia &lt;em&gt;durativa&lt;/em&gt; ya cerrada (25 años) para referirse a un evento &lt;em&gt;continuativo&lt;/em&gt; (un compromiso abierto al futuro). Me hace recordar la sorpresa que suscita el famoso &lt;a href="http://http://www.poemasde.net/masa-cesar-vallejo/"&gt;poema de César Vallejo &lt;/a&gt;sobre la guerra civil española: "Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo". Y es que resulta difícil &lt;em&gt;seguir&lt;/em&gt; algo que ya se ha &lt;em&gt;cumplido&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4022674670203451939?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4022674670203451939/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4022674670203451939' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4022674670203451939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4022674670203451939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/11/que-veinticinco-anos-son-nada.html' title='Que veinticinco años son nada'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SwqPhcBNRRI/AAAAAAAAAaQ/M56hyMq3Vbg/s72-c/cajatrujillo-blog.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2123572974589561158</id><published>2009-10-28T10:05:00.000-07:00</published><updated>2009-10-28T10:19:52.022-07:00</updated><title type='text'>Abuso de pasivas</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Suh6RnTvgpI/AAAAAAAAAZA/BChY4GXK7ws/s1600-h/veran+pedido.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397698596431692434" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 150px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Suh6RnTvgpI/AAAAAAAAAZA/BChY4GXK7ws/s320/veran+pedido.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Eugenio Coseriu puso de relieve que la frecuencia pertenece también a la lengua no en cuanto al &lt;em&gt;sistema &lt;/em&gt;propiamente dicho, sino a la &lt;em&gt;norma &lt;/em&gt;que rige su uso, por cuanto cada lengua tiene preferencias usuales respecto a unas posibilidades expresivas sobre otras. Un caso muy claro lo constituye la inclinación hacia las formas activas que tiene el castellano. Incluso cuando no hay agente o no se quiere expresar no se usa tanto la voz pasiva&lt;em&gt;: El libro no fue entregado a tiempo&lt;/em&gt;, sino la pasiva refleja que pone el verbo en voz activa&lt;em&gt;: No se entregó el libro a tiempo&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;En este recorte vemos el titular en voz activa &lt;em&gt;Verán pedido sobre inversión pública &lt;/em&gt;(con esa manía de quitar los artículos que tiene la gramática de los titulares), pero todo el texto está escrito en pasiva: &lt;em&gt;sean utilizados, serán vistos&lt;/em&gt;, (además de los participios: &lt;em&gt;destinados, prevista&lt;/em&gt;) y de paso que el sujeto paciente (&lt;em&gt;los pedidos&lt;/em&gt;) resulta demasiado largo por culpa de todas esas especificaciones que casi marean al lector. El caso es que el castellano no suele hacer eso, pero sí es &lt;em&gt;normal &lt;/em&gt;en inglés, que prefiere en muchos casos la expresión pasiva, por lo que parecería una forma de influencia de la gramática inglesa en el estilo de esta redacción. Seguramente lo hace porque el acontecimiento referido ya está expreso en el titular y sólo resulta pertinente aclarar la naturaleza de ese pedido que, dicho sea también de paso, constituye otra suerte de vuelco nada gramatical pero sí presupuestario.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2123572974589561158?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2123572974589561158/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2123572974589561158' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2123572974589561158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2123572974589561158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/10/abuso-de-pasivas.html' title='Abuso de pasivas'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Suh6RnTvgpI/AAAAAAAAAZA/BChY4GXK7ws/s72-c/veran+pedido.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6799660236024952782</id><published>2009-10-21T10:31:00.000-07:00</published><updated>2009-10-21T10:36:43.577-07:00</updated><title type='text'>Discordancia o ausencia de preposición</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St9FpRMGIiI/AAAAAAAAAY4/ZEkY9tBWqEY/s1600-h/mujeres+contra+alba.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395107453904232994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 288px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St9FpRMGIiI/AAAAAAAAAY4/ZEkY9tBWqEY/s320/mujeres+contra+alba.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; El error de este titular es evidente. Lo que cabría discutir es si se trata de una simple discordancia o si pudo deberse al olvido de la preposición: "mujeres en protesta", ya que el término puede ser sustantivo o verbo con el mismo cuerpo fónico (recurso que es muy común -pero no exclusivo- en lenguas como el quechua).&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6799660236024952782?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6799660236024952782/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6799660236024952782' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6799660236024952782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6799660236024952782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/10/discordancia-o-ausencia-de-preposicion.html' title='Discordancia o ausencia de preposición'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St9FpRMGIiI/AAAAAAAAAY4/ZEkY9tBWqEY/s72-c/mujeres+contra+alba.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-455404345486927004</id><published>2009-10-20T10:36:00.000-07:00</published><updated>2009-10-20T10:46:50.461-07:00</updated><title type='text'>Otra vez los gerundios</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St33JpPUmaI/AAAAAAAAAYw/dMsIzeLshk0/s1600-h/gerundios.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5394739673720723874" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 172px; CURSOR: hand; HEIGHT: 140px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St33JpPUmaI/AAAAAAAAAYw/dMsIzeLshk0/s320/gerundios.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;No se puede estar desconociendo y asegurando al mismo tiempo, y sobre todo no se puede esperar que dichos gerundios se presenten como complementos del verbo "precisó". El redactor debió haberse tomado un tiempo, poner punto y seguido, y comenzar un enunciado desde el principio. No se puede usar el gerundio indiscriminadamente para añadir cualquier cosa que nos falta decir en cualquier sitio y de cualquier modo.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-455404345486927004?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/455404345486927004/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=455404345486927004' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/455404345486927004'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/455404345486927004'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/10/otra-vez-los-gerundios.html' title='Otra vez los gerundios'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/St33JpPUmaI/AAAAAAAAAYw/dMsIzeLshk0/s72-c/gerundios.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-95174722894138204</id><published>2009-10-16T14:54:00.000-07:00</published><updated>2009-10-16T15:27:30.065-07:00</updated><title type='text'>Error no identificado</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/StjtoZnV_DI/AAAAAAAAAYg/xG5TAuIdZOA/s1600-h/no+se+identificÃ³.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5393321832102624306" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 200px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/StjtoZnV_DI/AAAAAAAAAYg/xG5TAuIdZOA/s320/no+se+identific%C3%B3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; El castellano tiene una serie de verbos irregulares y &lt;em&gt;volcar &lt;/em&gt;es uno de los que se conjuga como &lt;em&gt;acordar&lt;/em&gt;, variando la vocal átona en un diptongo cuando esa sílaba adopta una articulación tónica. Esto es debido a la la evolución fonética del romance castellano desde el latín, y explicarlo sería algo complicado, pero básicamente la idea es que cuando la sílaba es tónica el hablante le presta lógicamente más atención, la articula con más precisión y cuidado, y de ahí que en la etapa de transición los hablantes sintieron la necesidad de distinguir esa vocal &lt;em&gt;o &lt;/em&gt;que era más breve y un poco más abierta en latín.&lt;br /&gt;El caso es que en América a veces se igualan las conjugaciones de algunos de estos verbos regularizándolos, y de &lt;em&gt;volcar&lt;/em&gt; se conjuga la forma de presente &lt;em&gt;volca &lt;/em&gt;en lugar de &lt;em&gt;vuelca&lt;/em&gt;. Al contrario ocurre en el verbo &lt;em&gt;amoblar &lt;/em&gt;que forma el participio en España &lt;em&gt;amueblado &lt;/em&gt;cuando debería ser &lt;em&gt;amoblado &lt;/em&gt;que es como se conjuga en América. Ironías de la vida, Juan de Arona se declaraba ufano en su rebeldía al aplaudir que América no trocaba el diptongo &lt;em&gt;ue &lt;/em&gt;en &lt;em&gt;o &lt;/em&gt;en palabras como &lt;em&gt;suertero &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;buenísimo &lt;/em&gt;sacudiénosse así la "tiranía" ortológica peninsular. Arona exagera en sus maneras y a veces olvida algunas cosas, pero no podemos dejar de reconocerle su agudeza al percibir muchas de estas nimiedades del idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No es nimiedad el otro problema que plantea nuestro estimado periodista de hoy, porque al redactar esa nota con un uso profuso de los pronombres enclíticos, que no dejan de ser utilísimos en castellano, termina haciendo un laberinto.&lt;br /&gt;Se trata de las aventuras de un burro, que en dialecto piurano se dice &lt;em&gt;piajeno&lt;/em&gt;, con perdón de la palabra. Dice pues que "el inesperado ingreso a la Panamericana de un piajeno -sobra la coma- no permitió a un ciudadano norteamericano eludir al animal y &lt;em&gt;lo&lt;/em&gt; chocó violentamente &lt;em&gt;matándolo&lt;/em&gt; en el acto". Hasta ahí no hay ningún problema (salvo tal vez la extrañeza de colocarle a un burro la gracia de &lt;em&gt;ingresar &lt;/em&gt;donde no debía), y entendemos que con el pronombre de marras se refiere al burro. El verbo &lt;em&gt;chocar &lt;/em&gt;tiene otro régimen en España donde se acompaña de preposición: &lt;em&gt;chocó con el burro &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;chocó contra él&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;A continuación interviene el personal policial "y lo puso a disposición de la comisaría, donde no se identificó" lo que no resulta tan extraño, si el &lt;em&gt;piajeno&lt;/em&gt; aludido ya estaba muerto. Pero es que ahora no se refiere al burro sino al norteamericano, pero dicho así uno tiende a confundirse. Los pronombres no se ponen en lugar del nombre sino que lo señalan: son signos de otros signos, pero por su escaso cuerpo fónico no pueden evitar la ambigüedad: no sabemos a quién de los protagonistas de este entuerto se refieren y tendemos a pensar que aluden al último personaje mencionado, que es el animal y no el norteamericano.&lt;br /&gt;El redactor debió avisar en su último enunciado que se refería al chofer del vehículo siniestrado y explicar el motivo de su &lt;em&gt;frustrada&lt;/em&gt; identificación.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-95174722894138204?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/95174722894138204/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=95174722894138204' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/95174722894138204'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/95174722894138204'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/10/error-no-identificado.html' title='Error no identificado'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/StjtoZnV_DI/AAAAAAAAAYg/xG5TAuIdZOA/s72-c/no+se+identific%C3%B3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5898341142191633984</id><published>2009-10-15T08:22:00.000-07:00</published><updated>2011-07-28T14:04:23.030-07:00</updated><title type='text'>Por partida doble</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Stc-d8sCrBI/AAAAAAAAAYY/2RQJSB4iI64/s1600-h/recortes.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392847763027438610" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 158px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Stc-d8sCrBI/AAAAAAAAAYY/2RQJSB4iI64/s320/recortes.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; En otra ocasión ya hablamos de los problemas que origina la negación y en este caso si no es por el contexto diplomático en el que se plantea la cuestión uno creería que el canciller peruano puso en claro que Perú "no responderá" de la misma manera para "no resentir" más las tensas relaciones bilaterales, aunque en realidad diga lo contrario, que lo hace para resentirlas. El castellano marca de manera muy intensa la negación, cosa que a veces en la cortesía se procura evitar y eso causa lagunas y malentendidos.&lt;br /&gt;En el otro caso se habla de un informe y es tal la cantidad de especificaciones que se le dedican que la estructura gramatical se resiente. Además se presenta el sustantivo sin artículo, en ese código telegráfico tan antipático que apasiona a algunos redactores periodísticos. Y lo da todo como si fuera una advertencia de la Fiscal, cosa que solo puede decirse de que el proyecto de marras afectaría presuntamente a su autonomía. La defensa del Ministro fue inadvertida.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5898341142191633984?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5898341142191633984/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5898341142191633984' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5898341142191633984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5898341142191633984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/10/por-partida-doble.html' title='Por partida doble'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Stc-d8sCrBI/AAAAAAAAAYY/2RQJSB4iI64/s72-c/recortes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3494007603229930457</id><published>2009-08-25T07:34:00.000-07:00</published><updated>2009-08-25T10:38:18.288-07:00</updated><title type='text'>Discordancia flagrante</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SpP7N8Rf27I/AAAAAAAAAXI/ZSN_G5coFUM/s1600-h/asergiolefaltapaÃ±ales.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5373914997319523250" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 114px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SpP7N8Rf27I/AAAAAAAAAXI/ZSN_G5coFUM/s320/asergiolefaltapa%C3%B1ales.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; En el castellano hay una regla que relaciona sintagmáticamente a las palabras presentes en un enunciado que se conoce tradicionalmente como &lt;em&gt;concordancia. &lt;/em&gt;Se trata de una regla formal que manifiesta un vínculo semántico. Aquí falla la concordancia entre el sujeto &lt;em&gt;pañales &lt;/em&gt;y el verbo &lt;em&gt;falta(n)&lt;/em&gt;. Claro que se explica por la presencia singular de &lt;em&gt;Sergio&lt;/em&gt; y por la posición final (más propia del objeto directo que del sujeto) de &lt;em&gt;pañales&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;El artículo tiene otros errores: parece contradictorio decir primero: "Madre no es la que engendra" (y sólo figuradamente se puede aceptar que Sergio &lt;em&gt;lo sepa&lt;/em&gt;), y referirse luego a ella como "su propia madre" y más adelante a sus progenitores como "sus verdaderos padres". La congruencia del discurso es un poco débil y estorba la consecución del sentido del texto. Igualmente en el segundo párrafo sorprende que diga primero "estando recuperado" y a continuación "manteniendo sus signos vitales" cuando el orden lógico y habitual de ambos hechos sería el contrario. Falta una coma después de "inspira" porque sin ella se entienden los gerundios de modo especificativo contra todo lo esperable: todo recién cariño inspira cariño en cualquier situación y más aún si no estuviera recuperado del todo. Al final trae una cita: "Es un tragón" que resulta algo abrupta pero muy adecuada al tono familiar que el periodista le ha dado al texto, aunque sea una expresión conversacional ajena al discurso periodístico. Lo que resulta inadecuado es que haya copiado el parte médico: "hipoglicemia, conjuntivitis, infección umbilical" y no haya "traducido" por lo menos el primero de esos tecnicismos tan propios del discurso científico a un término más general y propio del género periodístico: "desnutrición e infecciones en los ojos y en el ombligo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volvamos al asunto inicial. Más técnicamente diríamos que la concordancia es una expresión formal de naturaleza sintáctica puesto que funciona en la igualdad de formantes que se establece entre sustantivo y adjetivo (género y número) y entre el verbo y el sujeto (número y persona). Esas formas están altamente gramaticalizadas y su aplicación es casi automática, pero también por ello son susceptibles al error. En este caso se rompe la concordancia entre el sujeto (&lt;em&gt;pañales&lt;/em&gt;) y el verbo &lt;em&gt;(faltar&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“La relación de dependencia -dice Alarcos- entre el segmento que funciona como sujeto explícito y la terminación de persona (o sujeto gramatical) del verbo se hace patente mediante la concordancia, que consiste en igualar los morfemas de persona y número entre ambos sujetos”.[1]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Evidentemente es una regla fundamental porque sujeto y predicado son los constituyentes fundamentales del enunciado y debe quedar clara esa &lt;em&gt;estructura oracional &lt;/em&gt;para facilitar al interlocutor una correcta comprensión del mensaje. Pero en realidad hay muchos casos en que se rompe la concordancia. Si son varios núcleos coordinados concuerdan en plural si se anteponen al verbo, y en singular si se posponen:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El deporte y la comida sana son necesarios.&lt;br /&gt;Es necesario el deporte y la vida sana.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;También cuando vienen coordinados por la conjunción ni vacila la concordancia:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Al valiente explorador ni el hambre ni la sed lo doblegaron.&lt;br /&gt;Al valiente explorador no lo doblegó ni el hambre ni la sed.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Nos damos cuenta entonces de que la sintaxis no es una ley ciega sino un mecanismo imperfecto que ha sido creado colectivamente por los hablantes para satisfacer las necesidades del discurso, y una de ellas es la de remarcar con una relación con el verbo lo más estrecha posible el segmento &lt;em&gt;conocido &lt;/em&gt;que se propone como &lt;em&gt;tema &lt;/em&gt;de modo que se coloca al &lt;em&gt;inicio &lt;/em&gt;del enunciado. Esta posición -denominada también &lt;em&gt;tópico- &lt;/em&gt;es generalmente ocupada por el elemento &lt;em&gt;agente &lt;/em&gt;y la gramática le dio finalmente la función de &lt;em&gt;sujeto&lt;/em&gt;. Hay una razón de fondo: el agente queda caracterizado por lo que &lt;em&gt;hace&lt;/em&gt; ("por sus hechos los conoceréis") de manera que suele coincidir que &lt;em&gt;lo que se quiere decir &lt;/em&gt;tiene como &lt;em&gt;agente&lt;/em&gt; al elemento &lt;em&gt;conocido&lt;/em&gt; que se toma como protagonista de esa &lt;em&gt;caracterización eventiva&lt;/em&gt;. Otras veces hay un &lt;em&gt;sujeto agente&lt;/em&gt;, es decir, el tema o tópico no realiza la acción y entonces se construye un verbo en voz pasiva para mantener la concordancia, pero esto no es más que un recurso de topicalización para marcar un elemento en la posición temática, dejando al agente en una posición de mayor fuerza expresiva, como complemento preposicional final: &lt;em&gt;Sergio fue abandonado a su suerte por su propia madre.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;En este caso el objeto indirecto &lt;em&gt;A Sergio &lt;/em&gt;está topicalizado (colocado en la posición inicial) mediante un recurso habitual en castellano que es la reiteración mediante el pronombre enclítico &lt;em&gt;le.&lt;/em&gt; Otros recursos habituales (más complejo) para topicalizar un elemento consisten en la construcción relativa ecuacional o ecuandicional: &lt;em&gt;A Sergio es a quien le faltan pañales. Si algo le falta a Sergio son pañales.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;La topicalización es una manera de gramaticalización, de modo que un valor de discurso (la posición temática) es remarcada formalmente mediante una expresión morfológica y/o sintáctica, en español, la concordancia y la ausencia de preposición. Hay pues una relación entre gramática y discurso: el hecho de discurso motiva la creación de la gramática y no al contrario. No es que el sujeto ocupe la posición inicial, sino que la evolución gramatical ha convertido en sujeto los elementos habitualmente y rutinariamente situados en posición inicial. Y el proceso puede ser reiniciado en cualquier momento.[2]&lt;br /&gt;En efecto, en castellano el sujeto se remarca por la ausencia de preposición y la concordancia con el núcleo de predicado. Sin embargo, en ocasiones como ésta hay una tendencia a equivocar la concordancia y no solo por error. El error está provocado justamente por la oscura fuerza de esa relación más profunda que existe entre gramática y discurso, de manera que el elemento topicalizado tiende a adquirir (aunque no sea agente), la marca formal de sujeto. Incluso a pesar de las marcas de topicalización (preposición y pronombre enclítico) que establecen la heterogeneidad funcional de la construcción, que coloca el sujeto al final (tal vez porque tampoco es el &lt;em&gt;agente&lt;/em&gt;) . El error seguramente está apoyado en la marca de persona tan imponente que tiene todo nombre propio, que es un elemento muy frecuentemente seleccionado como sujeto en el discurso.&lt;br /&gt;Así que este error flagrante del hoy puede que también sea el inicio de un cambio gramatical del mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTAS&lt;br /&gt;[1] Emilio Alarcos, &lt;em&gt;Gramática de la lengua española&lt;/em&gt;, Madrid, RAE y Espasa-Calpe, 1994, pág. 266.&lt;br /&gt;[2] En un enfoque funcionalista del lenguaje, los gramáticos suponen una función pragmática (entendido el discurso como acción que persigue una estrategia en un contexto y con una intención determinadas) como punto de partida de la gramaticalización. Es la fórmula 'from pragmatics to grammar' que popularizó en los años 70 Talmy Givón, en su comprensión de la gramaticalización avanzada de los pronombres personales clíticos (considerados a veces como marcas de persona cuasi-obligatorias) ha tomado su punto de partida en una construcción segmentada que servía para subrayar la función topical del sujeto: "While pragmatics gives rise to syntax, syntax in turn gives rise to grammatical morphology [...]" (Talmy Givón, &lt;em&gt;On understanding grammar&lt;/em&gt;. New York: Academic Press. 1979: 239, citado por Daniel Jacob, "De la funcion primaria a la autonomia de la sintaxis: hacia un enfoque sociologico del cambio gramatical.", en &lt;em&gt;Lexis&lt;/em&gt; 27.1-2 (2003): 359-400.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3494007603229930457?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3494007603229930457/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3494007603229930457' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3494007603229930457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3494007603229930457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/08/discordancia-flagrante.html' title='Discordancia flagrante'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SpP7N8Rf27I/AAAAAAAAAXI/ZSN_G5coFUM/s72-c/asergiolefaltapa%C3%B1ales.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6162614976588807357</id><published>2009-07-08T15:59:00.001-07:00</published><updated>2009-07-08T16:35:46.130-07:00</updated><title type='text'>Expresividad y cambio lingüístico</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SlUlBd3H2oI/AAAAAAAAAWQ/KSEXPeFu5lU/s1600-h/niÃ±osrecibenmildesayunos-resaltado.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5356228038952999554" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 110px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SlUlBd3H2oI/AAAAAAAAAWQ/KSEXPeFu5lU/s320/ni%C3%B1osrecibenmildesayunos-resaltado.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El deseo de enfatizar una idea puede jugar una mala pasada, como ocurre a la jefa del PRONAA que declara en esta nota que todo se esfuerzo se vuelca a "combatir la lucha frontal contra la desnutrición infantil". Debemos aplaudir el esfuerzo pero no la redundancia que termina siendo confusa porque si no fuera por el contexto uno no sabría contra qué se lucha. Debió decir simplemente: &lt;em&gt;combatir la desnutrición infantil&lt;/em&gt;, o si quiería ser enfática, pudo decir: &lt;em&gt;combatir frontalmente la desnutrición infantil&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Claro que el verbo&lt;em&gt; combatir&lt;/em&gt; está cambiando de significado por lo que se usa ahora con frecuencia como transitivo con un suplemento o un objeto directo realmente innecesario pero enfático. Así que se dice: &lt;em&gt;combatir en la lucha&lt;/em&gt;, y más directamente:&lt;em&gt; combatir la lucha&lt;/em&gt;. Y en tal caso &lt;em&gt;combatir &lt;/em&gt;deja de ser sinónimo de &lt;em&gt;acometer, atacar, enfrentar, pelear &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;luchar &lt;/em&gt;y viene a significar más bien 'esforzarse denodadamente en algo', y ese algo debe ser precisado mediante un suplemento u objeto preposicional, o bien con un objeto directo, en principio redundantes.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Los estudios del cambio lingüístico, ya lo indicaba Amado Alonso, advierten que los hablantes transforman los idiomas principalmente por dar énfasis y dotar de una mayor expresividad a sus discursos. La repetición es una manera de lograrlo, pero produce también la generalización de significado. Su lógica interna no siempre atina con la congruencia. Y en esas estamos.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6162614976588807357?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6162614976588807357/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6162614976588807357' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6162614976588807357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6162614976588807357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/07/expresividad-y-cambio-linguistico.html' title='Expresividad y cambio lingüístico'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SlUlBd3H2oI/AAAAAAAAAWQ/KSEXPeFu5lU/s72-c/ni%C3%B1osrecibenmildesayunos-resaltado.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5347314641698893972</id><published>2009-06-27T11:21:00.000-07:00</published><updated>2009-06-27T11:29:30.532-07:00</updated><title type='text'>Solicitud denegada</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SkZk_vfmgcI/AAAAAAAAAWA/NYsFQuN7sY8/s1600-h/pidenpresupestoeinterdecer.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5352076253419962818" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 185px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SkZk_vfmgcI/AAAAAAAAAWA/NYsFQuN7sY8/s320/pidenpresupestoeinterdecer.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;&lt;div&gt;En este titular encontramos un error gramatical muy simple: no se pueden coordinar dos elementos heterogéneos, un sustantivo (&lt;em&gt;presupuesto&lt;/em&gt;) y un infinitivo (&lt;em&gt;interceder&lt;/em&gt;). Por supuesto que los derivados verbales adquieren funciones nominales: &lt;em&gt;querer es poder, vivir es caminar breve jornada&lt;/em&gt;, decía Quevedo. Pero hay un trecho entre la función nominal de un infinitivo que la adquiere por transposición de funciones a la sustantivación completa de un infinitivo (para lo cual se dota de todas las propiedades nominales: &lt;em&gt;artículo, moción de plural...&lt;/em&gt;): &lt;em&gt;el querer, el deber... &lt;/em&gt;Así si es posible unirlos , por cuanto hay homogeneidad estructural (en la sincronía funcional, aunque tengan origen diferente en la diacronía), y cabe decir: &lt;em&gt;otorgar haberes y beneficios sociales.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5347314641698893972?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5347314641698893972/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5347314641698893972' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5347314641698893972'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5347314641698893972'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/06/solicitud-denegada.html' title='Solicitud denegada'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SkZk_vfmgcI/AAAAAAAAAWA/NYsFQuN7sY8/s72-c/pidenpresupestoeinterdecer.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6983726858094129077</id><published>2009-06-16T10:37:00.000-07:00</published><updated>2009-06-16T11:12:59.126-07:00</updated><title type='text'>Solecismo</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SjfffZZn5SI/AAAAAAAAAVA/5Ivqif7wrFw/s1600-h/bebitaquelecayÃ³.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5347988813013050658" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 198px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SjfffZZn5SI/AAAAAAAAAVA/5Ivqif7wrFw/s320/bebitaquelecay%C3%B3.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; La noticia es muy triste, pero no nos fijaremos en el contenido de la lamentable nota, sino en la expresión gramatical que la contiene y manifiesta.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El madrileño Ciro Bayo, "último cronista de las Indias", feroz crítico de las peculiaridades del español americano, luego de haber recorrido una buena porción de la América española escribió, en 1906, que "el pretendido lenguaje criollo fuera de algunos modismos y términos dialectales que, por designar cosas del Nuevo Mundo son desconocidos en la Península, no pasa de ser un bodrio de solecismos, barbarismos y demás fealdades gramaticales". Se excedía este bravo intelectual que refleja, como nadie, los peores prejuicios puristas de los españoles respecto a la forma de hablar de los hispanoamericanos. Esos prejuicios se acentuaron si cabe en esos años tras la independencia de Cuba, que supuso para los españoles un desastre por la pérdida de la isla (que para todos era una provincia más) y la vergüenza de una derrota sin paliativos por parte de la armada norteamericana, que se aprestó a recibir en sus brazos a la levantisca antilla.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En realidad esos prejuicios se asientan en hechos de la realidad: el castellano se sigue transformando y es en América donde los cambios parecen mostrar mayor vitalidad y menos pudor frente a la normativa académica, tanto así que afloran en los titulares periodísticos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Y si se hiciera hoy un nuevo &lt;em&gt;Appendix Probi &lt;/em&gt;que resaltara los errores que anuncian las transformaciones del mañana (porque las lenguas muchas veces cambian simplemente por error), en primer lugar habría que señalar la neutralización de los relativos. El latín dejó de serlo cuando se empezaron a confundir las terminaciones del nombre (la &lt;em&gt;declinación&lt;/em&gt;) y finalmente vino a simplificarse en dos formas (singular y plural) con la ausencia o presencia de -s/-es final (cosas que Cicerón o Tito Livio hubieran encontrado inauditas y aberrantes). Y lo que le espera al castellano es la pérdida de la expresión del caso en el relativo. Al fin y al cabo es casi el punto final del mismo proceso, que quedó sin completar del todo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Así pues, en la escuela nos enseñan que los pronombres relativos son &lt;em&gt;que, quien, cual &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;cuyo&lt;/em&gt;. Y aprendemos que el relativo debe acompañarse de preposición: &lt;em&gt;en que, con que, para que... &lt;/em&gt;siempre que lo requiera la función sintáctica del segmento en la proposición subordinada (relativa o transpuesta). Pero en todo el castellano este sistema se está transformando y simplificando y más aún en América, como se ve en el titular, en que en lugar de utilizar la marca funcional del aditmento: &lt;em&gt;la bebita a la que le cayó una pared&lt;/em&gt;, se emplea solamente el relativo: &lt;em&gt;la bebita que le cayó&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;También por eso se olvida el uso de &lt;em&gt;cuyo &lt;/em&gt;y en su lugar se emplea &lt;em&gt;que &lt;/em&gt;con la marca del posesivo sólo en el sustantivo: &lt;em&gt;el niño que su padre es periodista&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Las razones pueden ser muchas, pero básicamente es una: los dialectos "transplantados" de una lengua (como es el caso del español en América) suelen simplificar la lengua de la metrópoli y aliviarle de elementos funcionales no del todo económicos. En este caso, la función de &lt;em&gt;dativo&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;complemento indirecto&lt;/em&gt; o simplemente&lt;em&gt; complemento&lt;/em&gt;, en términos de Alarcos), ya está marcada en el &lt;em&gt;le &lt;/em&gt;que antecede al verbo subordinado, por lo que el segmento &lt;em&gt;a la que &lt;/em&gt;en el fondo es redundante (el español se caracteriza por ser una lengua bastante redundante gramaticalmente hablando).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La neutralización parece que también explicaría una reacción ultracorrecta en el uso de &lt;em&gt;el cual &lt;/em&gt;en numerosos contextos en los que resulta innecesaria e incluso pedante: "convivir con una legislación laboral que genera informalidad es un problema, el cual se acrecienta con propuestas desfasadas".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El español americano no es peor o mejor que el español peninsular, pero como ocurría en Soles (Cilicia), donde los descendientes de los griegos invasores perdían "la pureza de su lengua patria", no hay duda de que en América la lengua se muestra más desenfadadamente innovadora que en la vieja España, donde estos mismos procesos o errores más graves aún están en marcha. Tal vez por esa presunción de creerse dueños del idioma (todavía latente), creen que los americanos hablan peor y deben corregir cosas como la pluralización de &lt;em&gt;haber &lt;/em&gt;impersonal, aunque no se apliquen ellos tampoco (en el caso del &lt;em&gt;leísmo&lt;/em&gt;, por ejemplo, en que América se muestra más &lt;em&gt;correcta&lt;/em&gt;) la receta respectiva. Otro día hablaremos más de ello.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La corrección es un esfuerzo colectivo constante pero a la larga inútil. Nos muestra una forma mejor de hablar y escribir en el día, pero no puede evitar que finalmente algunos de los errores que cometemos (los más persistentes y "funcionales")  se conviertan pasados los siglos en la norma correcta que defenderán las generaciones venideras. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6983726858094129077?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6983726858094129077/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6983726858094129077' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6983726858094129077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6983726858094129077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/06/solecismo.html' title='Solecismo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SjfffZZn5SI/AAAAAAAAAVA/5Ivqif7wrFw/s72-c/bebitaquelecay%C3%B3.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4941660320035634499</id><published>2009-06-01T17:06:00.000-07:00</published><updated>2009-06-16T11:15:26.939-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguaje económico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='warranteo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anglicismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='neologismo'/><title type='text'>Warranteo</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sjfg4Hv2IpI/AAAAAAAAAVI/mig2_IqH_Bg/s1600-h/warranteo.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5347990337282777746" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sjfg4Hv2IpI/AAAAAAAAAVI/mig2_IqH_Bg/s320/warranteo.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; El pasado 24 de abril leíamos en las páginas del diario &lt;em&gt;Correo &lt;/em&gt;de Piura, que los productores de arroz junto con los funcionarios regionales acordaron promover y gestionar el “warranteo” de arroz con intereses de 9 por ciento al año. La sala de redacción ponía así el anglicismo entre comillas sin duda por ser un término recién introducido en nuestro medio. Efectivamente, fue en el año 2005 cuando, por iniciativa del presidente Toledo, se promovió &lt;em&gt;garantizar&lt;/em&gt; la producción de arroz mediante la modalidad del &lt;em&gt;warranteo&lt;/em&gt;, por la que se ofrece la producción almacenada como &lt;em&gt;garantía&lt;/em&gt; para lograr la financiación de la campaña agrícola, asumiendo un interés del 1% por almacenamiento, que se compensa porque así se logra también mantener en el mercado un precio razonable para el arroz.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Me dicen que en realidad esto se había planteado el año 2003 pero recién se implementó con Toledo el 2005. En realidad ya en los años setenta se hacía el &lt;em&gt;warranteo &lt;/em&gt;del algodón, sólo que hoy por hoy la práctica totalidad de la producción norteña es adquirida por un solo grupo industrial a un precio fijo que siempre está por debajo de lo que desarían los agricultores. También me cuentan que el Banco Agrario, especialmente en la colonización de San Lorenzo, otorgaba certificados llamados entonces&lt;em&gt; warrants &lt;/em&gt;para diversos productos.&lt;br /&gt;Los &lt;em&gt;warrants&lt;/em&gt; son, según indica el &lt;em&gt;Diccionario de términos económicos&lt;/em&gt; del Banco Central de Reserva (1995), “títulos emitidos simultáneamente con el certificado de depósito, que representa garantía o prenda de las mercancías depositadas en un almacén, confiriéndole derechos sobre éstos a quien los adquiera”. &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5342518125144281170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 213px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SiRv7c9PkFI/AAAAAAAAAU4/n3tuO63ZM-k/s320/arroz.jpg" border="0" /&gt;Evidentemente se trata de un instrumento financiero proveniente del mundo anglosajón y el término todavía no se registra en el &lt;em&gt;Diccionario&lt;/em&gt; académico. Pero en el mundo rural ya se emplea con normalidad tanto el sustantivo “warranteo” como el verbo derivado: “serán los agricultores quienes fijarán la cantidad de arroz a &lt;em&gt;warantear&lt;/em&gt;”.&lt;br /&gt;La dificultad estriba en esa letra tan extraña al castellano (el diccionario la mantiene sólo para registrar algunos extranjerismos: “waterpolo”, “western”...). Es curioso que en realidad tanto el inglés “warrant” como el castellano “garantía” provienen del francés antiguo, pero igual se separó la ortografía y el significado originales del término (que podía traducirse por “otorgamiento”), y finalmente no pueden equivaler “garantizar” y “warrantear” aunque tengan la misma procedencia. Ya es muy tarde para recuperar el antiguo verbo medieval “garantir”, con lo que “warranteo” y “warrantear” parece que han llegado para quedarse al menos por un buen tiempo. De todos modos tal vez pudiéramos castellanizarlos en las formas “garanteo” y “garantear” que me parecen francamente preferibles a esos anglicismos tan flagrantes. No es una batalla fácil la del idioma, puesto que en un caso muy similar llevamos décadas en que todavía compiten el anglicismo “márketing” (la Academia fracasó con su propuesta de “mercadotecnia”) con su castellanización más adecuada: “mercadeo” (que apenas ha podido desarrollar el verbo “mercadear”). En esta marejada de las palabras serán los hablantes los que decidan, según el uso mayoritario, cuál resulta vencedora en el combate, pero no estaría mal intentar gestionar mejor el “garanteo” y “garantear” la cantidad de arroz que nos parezca, haciéndolo al menos en una manera más castellana.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;De otra forma, igual se podría proponer la grafía: "guaranteo" y "guarantear" más acorde con el uso castellano.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El artículo se publicó en diario &lt;em&gt;Correo &lt;/em&gt;de Piura, el domingo 31 de mayo de 2009, pág. 19.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4941660320035634499?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4941660320035634499/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4941660320035634499' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4941660320035634499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4941660320035634499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/06/warranteo.html' title='Warranteo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sjfg4Hv2IpI/AAAAAAAAAVI/mig2_IqH_Bg/s72-c/warranteo.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1654752873485454984</id><published>2009-05-11T09:34:00.000-07:00</published><updated>2009-07-08T11:29:08.397-07:00</updated><title type='text'>Publicidad sin tacto</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SghbCG30dJI/AAAAAAAAAUY/aLWCT_XYp3k/s1600-h/glaucoma.bmp"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5334613850382955666" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 319px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SghbCG30dJI/AAAAAAAAAUY/aLWCT_XYp3k/s320/glaucoma.bmp" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;&lt;div&gt;Este pequeño aviso local de un médico oftalmólogo nos muestra un error que no pertenece a la gramática ni siquiera se da en el plano de lo &lt;em&gt;idiomático&lt;/em&gt;, sino que afecta al nivel individual, en términos de las &lt;em&gt;dimensiones&lt;/em&gt; del lenguaje que distinguió Eugenio Coseriu. Así pues, el lenguaje se despliega siempre en tres niveles: la &lt;em&gt;congruencia&lt;/em&gt; universal, la &lt;em&gt;corrección&lt;/em&gt; idiomática y la &lt;em&gt;adecuación&lt;/em&gt; expresiva, y aquí lo que falla es el saber &lt;em&gt;expresivo&lt;/em&gt;, puesto que dice algo realmente &lt;em&gt;inadecuado.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Dice que "avanza silenciosamente logrando la pérdida de tu visión". Lo primero podría considerarse una incongruencia, porque las enferemedades no avanzan, sino se extienden o desarrollan, y tampoco es que hablen o guarden silencio, sino que lo hacen con o sin síntomas aparentes. Pero se trata de una personificación muy comprensible (y expresiva). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Pero no es aceptable decir que el &lt;em&gt;glaucoma&lt;/em&gt; (los nombres de las enfermedades son sustantivos comunes que no se escriben en mayúscula) &lt;em&gt;logre la pérdida de tu visión&lt;/em&gt; no solamente porque parece contradictorio "lograr una pérdida", sino porque en sí este proceso no sería un logro más que para la enfermedad misma, pero de ninguna manera para el posible enfermo, que es quien lee el anuncio. Es una falta de tacto, como suele decirse, puesto que los hablantes reconocen que en estas faltas no falla el idioma, sino el saber expresivo con el que el hablante genera su discurso más allá de que se respeten las reglas y normas del idioma.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Y es que las palabras reflejan enfoques. A veces recogen el punto de vista en su significado mismo, y así, &lt;em&gt;dar &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;tomar &lt;/em&gt;significan lo mismo desde dos posiciones opuestas, lo mismo que ocurre en &lt;em&gt;ir &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;venir&lt;/em&gt;. Desde el punto de vista de quien recibe al visitante se dice que "viene" pero cuando se le despide se dice que "va", mientras que en cualquier caso se puede decir que la persona "viaja" de un lugar a otro, porque "viajar" no se enfoca desde ninguna deixis (es un término alocéntrico).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Pero cualquier palabra puede indicar un punto de vista particular en el sentido de que adopta un punto de vista, muestra una opinión, expresa un juicio parcial. La tentación estriba en decir todo siempre con el particular modo de ver de cada uno y no colocarse en el lugar de los demás.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Entonces el médico oftalmólogo falla sin querer en la medida en que no sitúa la cuestión en el punto de vista de quien va a leer el anuncio, sino en función al interés del médico (con ello &lt;em&gt;logra &lt;/em&gt;pacientes) o de la enfermedad (muestra sus &lt;em&gt;efectos&lt;/em&gt;). Así muchas veces el error no está en el grado de formalidad de las palabras, sino en el punto de vista a que responden. Es una cuestión que demuestra la pertinencia del saber expresivo, y su carácter individual.  En fin, debió decir "ocasionando la pérdida", "causando la pérdida", "originando la pérdida", o "provocando la pérdida". Tenía muchas opciones más adecuadas pero optó por algo que le parecía "expresivo" pero que en realidad resultó "explosivo". Una falta de tacto. Y eso en publicidad suele ser desastroso.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;En cambio acierta al aplicarle a la enfermedad las características de una fiera o de una serpiente, al decir que "avanza silenciosamente". En realidad es absurdo, porque las enfermedades no "hablan" ni "guardan silencio", y más que "avanzar" habría que decir que "se contagian" y "se desarrollan" o "extienden"..., pero aquí se trata de un recurso retórico muy usado en la publicidad que es la&lt;em&gt; hipálage&lt;/em&gt;: aplica a una realidad una caracterización que no le correponde, pero que metafóricamente (figuradamente) puede achacársele de manera, ahora sí, muy expresiva: resulta adecuada para este tipo de textos. Así comprobamos el principio de Coseriu por el que los niveles establecen una jerarquía en que el nivel individual tiene la última palabra: el acierto en el nivel expresivo anula la posible falta de congruencia, pero no al contrario. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1654752873485454984?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1654752873485454984/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1654752873485454984' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1654752873485454984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1654752873485454984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/05/publicidad-sin-tacto.html' title='Publicidad sin tacto'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SghbCG30dJI/AAAAAAAAAUY/aLWCT_XYp3k/s72-c/glaucoma.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-740201217582574872</id><published>2009-04-29T09:47:00.000-07:00</published><updated>2009-05-11T09:34:11.452-07:00</updated><title type='text'>Ulises frente a gerundios e incongruencias</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SfiE66FjZYI/AAAAAAAAAUA/v4UvZ9SWhJM/s1600-h/gerundios.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5330156306552808834" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 230px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SfiE66FjZYI/AAAAAAAAAUA/v4UvZ9SWhJM/s320/gerundios.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;em&gt;Mototaxista&lt;/em&gt; significa, en español peruano, el conductor de una moto que hace transporte público. &lt;em&gt;Gerundio, &lt;/em&gt;en nuestra tradición occidental, es un término latino (derivado del verbo &lt;em&gt;gero &lt;/em&gt;'llevar a cabo') y se refiere a una forma gramatical derivada de la raíz verbal que permite expresar el contenido de una acción, proceso o estado como situación o circunstancia en que se produce otra acción (mientras se &lt;em&gt;lleva a cabo &lt;/em&gt;lo que expresa el verbo principal). Eso obliga generalmente a que el evento aludido sea simultáneo o algo anterior para no caer en una inconsistencia de orden no ya gramatical sino racional: no cabe entender como circunstancia algo que todavía no ha ocurrido.&lt;br /&gt;Pues esto es lo que pasa en este texto, en que se presentan aparentemente simultáneos acontecimientos que no lo son, porque por la lógica de la narración misma, primero es &lt;em&gt;llevado al hospital&lt;/em&gt; y luego de que le &lt;em&gt;diagnosticaron una herida&lt;/em&gt; es cuando queda &lt;em&gt;internado para su recuperación&lt;/em&gt;. Sin embargo, el redactor de la noticia lo dice como si nada: &lt;em&gt;se lo diagnosticaron&lt;/em&gt; &lt;em&gt;quedando internado&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Otra inconsecuencia ya por incongruencia es que primero habla de que &lt;em&gt;resultó con heridas &lt;/em&gt;y luego solo menciona &lt;em&gt;una herida cortante en la frente&lt;/em&gt;, que no es poco, pero no deja de ser singular. También dice primero que los asaltantes eran tres sujetos a bordo de una motocicleta (se ve que eran flacos), pero luego habla de dos asaltantes que aparecieron de repente. Tampoco queda claro si se apoderan del tanque o sólo de la gasolina del tanque (problemas que genera eso de usar siempre metonimias).&lt;br /&gt;También es incongruente cuando dice que el asalto ocurrió cuando se desplazaba por la urbanización El Bosque cuando al inicio dijo que estaba miccionando en la vía pública, con lo que no se sabe si es que hacía las dos cosas a la vez (espero que no) o es que los ladrones le asaltaron justamente aprovechando (para usar un gerundio) una ocasión propicia en que Ulises había detenido su periplo por los mares de arena de la ciudad para hacer algo fuera de su mototaxi que también merece un castigo, aunque claro que no tan severo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-740201217582574872?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/740201217582574872/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=740201217582574872' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/740201217582574872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/740201217582574872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/04/avalancha-de-gerundios-y-de.html' title='Ulises frente a gerundios e incongruencias'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SfiE66FjZYI/AAAAAAAAAUA/v4UvZ9SWhJM/s72-c/gerundios.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1592254022267901814</id><published>2009-04-15T11:07:00.000-07:00</published><updated>2009-04-29T10:15:00.569-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prensa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sacar la vuelta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jerga'/><title type='text'>Jerga en letras de imprenta</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYpKUPD1BI/AAAAAAAAATo/yz_G0Rv94tk/s1600-h/chancon-telefonica.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324988866619495442" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 145px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYpKUPD1BI/AAAAAAAAATo/yz_G0Rv94tk/s320/chancon-telefonica.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Normalmente la jerga no aparece en la prensa escrita o si es caso, como hablaba con un amigo corresponsal, se deja para la página de los deportes o para los diarios "chicha" que son una suerte de periodismo "bamba", pero algunos términos empiezan a abrirse camino en el habla común peruana, "pagando su derecho de piso", también gracias a la publicidad. Comerciales como éste sacan de su escondite la jerga de los estudiantes (público objetivo muy importante, porque será en pocos años el que pague las facturas), claro que no precisamente echan mano de las jergas más "maleadas". En este caso tenemos a la empresa española &lt;em&gt;Telefónica&lt;/em&gt; utilizando una jerga de los estudiantes peruanos, porque "chancón" es el que "chanca" (del quechua &lt;em&gt;chámqay&lt;/em&gt;, 'machacar', 'moler') los codos encima de los libros. Ambos términos están ya en el diccionario de la Academia. El primero se define de todos modos con una jerga española en lugar de con un concepto descriptivo: 'empollón' (¿pero resultan equivalentes?). La jerga española, en este caso, presenta una metáfora más propia de la vida campestre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYm8PTIcVI/AAAAAAAAATY/7RJj8oh471M/s1600-h/sacarlavuelta.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324986425752973650" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 254px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYm8PTIcVI/AAAAAAAAATY/7RJj8oh471M/s320/sacarlavuelta.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Otro es el caso de esta frase tan significativa: "sacar la vuelta". En España se dice "hecha la ley, hecha la trampa". Pues bien, "sacar la vuelta" a algo hace alusión a un aspecto fundamental de la idiosincrasia latinoamericana: una absoluta flexibilidad con respecto a la ley, una forma de respeto de ida y vuelta hacia todo lo jurídico que da por hecho que todo puede ser cambiado y lo prevé incluso antes de dictar sentencia. También a las instituciones sociales, como el matrimonio. Antes de que se apruebe incluso la ley, ya se puede hablar de que si le saca la vuelta así o de esa otra manera, aunque sean todo infamias. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Esto produce desconfianza siempre y hace que las leyes se revisen constantemente hasta tal punto que los reglamentos se convierten en laberintos intrincadísimos. Y a la larga todo ello resiente la vida social y anquilosa el sistema judicial, hace que el ciudadano sienta repugnancia por el derecho (aunque adora a los abogados) y favorece el camino paralelo de la informalidad, imperante en nuestras sociedades. Frente a la sociedad japonesa que es estrictamente formal y a la sociedad norteamericana que tiende por regirse siempre por criterios técnicos de utilidad y eficiencia, nuestra cultura es profundamente informal, y por eso somos tan creativos e ingeniosos, aunque también por eso muchas veces somos radicalmente ineficientes y respetamos los cauces formales sólo hasta que nos es más fácil otro camino (o guardamos las apariencias). Véase la forma como manejamos los latinos (incluyo italianos, españoles y portugueses y más los del sur que del norte) frente a los europeos septentrionales o los norteamericanos, y la facilidad con la que vamos en contra de la dirección del tránsito sólo por ahorrarse unos metros. Pero luego vienen los accidentes y las desgracias y no se resuelve nada con reclamar, porque a la muerte no se puede sacarle la vuelta.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324988552289594034" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 278px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYo4BQ-KrI/AAAAAAAAATg/f5k5cRTEa8Y/s320/mecidas.jpg" border="0" /&gt; En esta otra nota tenemos la simpática metáfora: "mecidas", en referencia a la artimaña cotidiana con la que muchos esquivan un compromiso, obligación o trabajo pendiente. Lo hacen los jefes en ocasiones, cuando tienen mucho trabajo, pero es más común en empleados, funcionarios y en general los subalternos que no quieren darse el trabajo de molestar al jefe, tampoco asumen la responsabilidad ellos mismos y finalmente prefieren aguantar el "chaparrón" de las quejas y protestas incluso diarias salvo que los interesados, que reclaman en esta ocasión por el servicio de agua (en Piura es un calvario), reciban atención de un ente superior (lo que exime de cumplir engorrosos trámites burocráticos) o que su dinero o su influencia merezcan la atención necesaria que debería cumplirse gratis por obligación. Dado que hay que "sacar la vuelta" a todo, acabamos sufriendo "las mecidas" de los responsables que no atinan a resolver con eficiencia los asuntos cuando el sistema, exageradamente reglamentarizado los llena de problemas difíciles de resolver. El término no aparece todavía en el diccionario académico, aunque sí aparece con una acepción que se le da en Honduras: 'golpiza'. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;En un periódico local una señora manifestaba su protesta de sentirse hastiada, por decir lo menos (expresión cortés de atenuación muy propia del habla familiar peruana) "de tanto pleito, serruchadas de piso, compadrazgos, sacadas de vuelta, mentiras" (Diario &lt;em&gt;El Tiempo &lt;/em&gt;de Piura, 22/01/08, p. 11.)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Otro día hablaremos de las serruchadas de piso y de otras jergas de la "criollada" cotidiana.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Parte de este artículo se publicó con el título "Sacarle la vuelta" en el diario &lt;em&gt;Correo &lt;/em&gt;de Piura, el miércoles 22 de abril de 2009, p. 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1592254022267901814?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1592254022267901814/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1592254022267901814' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1592254022267901814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1592254022267901814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/04/jerga-en-letras-de-imprenta.html' title='Jerga en letras de imprenta'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SeYpKUPD1BI/AAAAAAAAATo/yz_G0Rv94tk/s72-c/chancon-telefonica.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9190780280682932212</id><published>2009-03-02T10:53:00.000-08:00</published><updated>2009-03-02T10:57:39.799-08:00</updated><title type='text'>Exilio en Madrid</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sawr7y4LfKI/AAAAAAAAASI/tAahGjLIiGg/s1600-h/exilioenmadrid.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5308666367032655010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 186px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sawr7y4LfKI/AAAAAAAAASI/tAahGjLIiGg/s320/exilioenmadrid.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Muy gracioso el comentario de esta película que trata sobre el exilio en tiempos de la Guerra Civil española pero está ambientada en Madrid, con lo que la frase queda como un monumento a la inconsistencia. No es un error gramatical pero sí es una &lt;em&gt;incongruencia&lt;/em&gt; que afecta al hablar en el nivel &lt;em&gt;elocutivo&lt;/em&gt;, si nos atenemos a los tres niveles del lenguaje que distinguió Eugenio Coseriu.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Además la foto de la playa no parece Madrid.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9190780280682932212?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9190780280682932212/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9190780280682932212' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9190780280682932212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9190780280682932212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/03/exilio-en-madrid.html' title='Exilio en Madrid'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sawr7y4LfKI/AAAAAAAAASI/tAahGjLIiGg/s72-c/exilioenmadrid.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6038825162146607964</id><published>2009-03-02T10:30:00.000-08:00</published><updated>2009-03-02T10:52:46.300-08:00</updated><title type='text'>En la educación está la clave</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SawoAyts55I/AAAAAAAAASA/wMbwExLACvs/s1600-h/directamente.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5308662054841542546" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 88px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SawoAyts55I/AAAAAAAAASA/wMbwExLACvs/s320/directamente.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;   En diciembre del 2008 se hizo un inmenso bolondrón en Sevilla porque habían puesto en todos los contenedores de basura de la ciudad unas indicaciones con una faltota de ortografía: &lt;em&gt;diréctamente &lt;/em&gt;con tilde y alevosía. Ya se sabe y no hace falta insistir que los adverbios en -&lt;em&gt;mente&lt;/em&gt; suponen una conocida excepción por la que no llevan tilde a no ser que la lleve la palabra que sirve de base al derivado. Pero lo mejor es el comentario que se puede encontrar en una &lt;a href="http://www.denuncia-social.com/contenedores-sevilla-faltas-de-ortografia/"&gt;página de internet española &lt;/a&gt;, que si no se estarían viendo ya los efectos de la ESO (Educación Secundaria Obligatoria) en la sociedad española. Y es verdad que los españoles hemos contado con una buena formación humanística desde que en 1970 se aprobó la Ley General de Educación que impuso la Educación General Básica (EGB) y estableció los lineamientos del bachillerato y del acceso a la universidad hasta que los gobiernos socialistas decidieron que España no podía seguir con una ley franquista aunque fuera buena y tenían que poner otra ley aunque fuera peor. Y ahora los españoles están obligados a estudiar más años pero parece que aprenden menos, por lo que dicen algunos profesores universitarios y por lo que se ve en la calle: mejor tecnología pero menos sabiduría. La receta del progreso: Café para todos, café para tontos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6038825162146607964?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6038825162146607964/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6038825162146607964' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6038825162146607964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6038825162146607964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/03/en-la-educacion-esta-la-clave.html' title='En la educación está la clave'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SawoAyts55I/AAAAAAAAASA/wMbwExLACvs/s72-c/directamente.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7292516700654920219</id><published>2009-02-25T07:34:00.000-08:00</published><updated>2009-04-06T07:07:08.777-07:00</updated><title type='text'>Paronomasias</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SaVlk7mR64I/AAAAAAAAARw/Kf4F_J2CyzY/s1600-h/emular.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5306759421073943426" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 190px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SaVlk7mR64I/AAAAAAAAARw/Kf4F_J2CyzY/s320/emular.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Esta palabra que parece espantosa hace referencia a un fenómeno que de cuando en cuando sucede en las lenguas por lo mismo que con un concurso de miles de palabras (un diccionario promedio recoge 80,000 voces, y algunos llegan a 120,000), es fácil equivocarse. Así pues, leemos en Wikipedia que “del mercenario Martín de Murúa, los datos biográficos son escasos”, aunque se sabe que nació en Guipúzcoa (España), llegó antes de 1585 al Perú y no era “mercenario” sino “mercedario”, es decir, fraile de la congregación de la Merced, que es algo muy distinto.&lt;br /&gt;Un estudiante escribía en una redacción que “se creía que con la educación se podía incorporar a la nación a las poblaciones renegadas del país”, pero no quería decir en realidad que tales personas “renegaran” de nada, sino muy al contrario que se encontraban “relegadas”, es decir, “postergadas”.&lt;br /&gt;Una paronomasia es una semejanza entre dos vocablos, muy frecuentemente por el cambio de la vocal tónica (puso~piso~peso~poso) que puede dar lugar a errores como los mencionados. También es un instrumento habitual de losjuegos de palabras, como los que repetíamos de niños: Tres tristes tigres comen trigo en un trigal, o como los que llevaban a Guillermo Cabrera Infante a denunciar la dictadura de su país en términos de “Patraña y muerte”. Se convierte en calambur cuando la semejanza fónica se logra uniendo dos palabras, como otra agudeza del escritor cubano: “El país donde expresión es prisión”.&lt;br /&gt;La paronomasia puede darse con significados semejantes, con lo que el error queda disimulado y corre más riesgo de asentarse y generalizarse: “se sentó en la silla continua” (en lugar de “contigua”), pero son catastróficos cuando significan cosas opuestas, como el texto de un machote en que se corrige a tiempo que Camacho no trata de “anular” la jerga forense, sino muy al contrario trata de “emularla” en sus radionovelas. Corrijo un borrador en que alguien cuenta que siendo estudiante “empezó a meditar en un partido que estaba a la izquierda del partido comunista italiano”, pero en realidad no se dedica a “meditar” sino a “militar” en dicha agrupación (sin duda muy militante). &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SaVlVXHS4PI/AAAAAAAAARo/_PScQS0aZnw/s1600-h/concubinato2.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5306759153582268658" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 277px; CURSOR: hand; HEIGHT: 260px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SaVlVXHS4PI/AAAAAAAAARo/_PScQS0aZnw/s320/concubinato2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En una ocasión alguien escribió que “es especialmente importante en el periodismo eludir la convivencia con los poderes políticos”, pero quiso decir “connivencia”, es decir, “complicidad”. Lo que resulta ya incomprensible es que un periodista llegase a decir que Víctor Lay (que fue el Contralor de la República en los años de Fujimori) actuaba “en concubinato con el expresidente”: a todas luces se trataba de otro tipo de complicidad muy distinta, como es “cambiar las leyes en perjuicio del Estado”. A propósito que fácilmente se confunden prejuicios y perjuicios a trote y moche, cuando piden “una indemnización por daños y prejuicios” o advierten algo “sin prejuicio de otras sanciones que pudieren corresponder”, cuando se trata de “daños y perjuicios” o de advertencias “sin perjuicio de” otras cosas. Igual la novela de Jane Austin se titula “Orgullo y prejuicio” y no “perjuicio”, aunque la frasecita se utiliza de ambos modos, lo que me llena de perplejidad. Tomando notas de la conferencia de un profesor alguien escribió, refiriéndose a un profesor de medicina de Boloña "que fue el promotor de las técnicas de circulación artificial en Italia", pero no quiso decir "técnicas de fecundación artificial". De paso que aunque nos empeñamos en considerar a los animales como personas y a las personas como animales, es en el mismo lenguaje donde se reparan las diferencias, puesto que hablamos de "técnicas de inseminación artificial" cuando se trata de vacas y no de personas, aunque se trata prácticamente de la misma cosa.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sa1aWP-rj9I/AAAAAAAAASQ/Qb3Fm8IQWfQ/s1600-h/posesionar.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5308998874032738258" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 198px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/Sa1aWP-rj9I/AAAAAAAAASQ/Qb3Fm8IQWfQ/s320/posesionar.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Por último, en otro medio de prensa escrita se referían a la necesidad de una mayor promoción nacional e internacional por parte del Estado y de los artesanos para "posesionar" la cerámica de Chulucanas, cuando lo que quería decir no era otra cosa que "posicionar" esta maravilla norteña en los mercados (¡sin saturarlos!). No es lo mismo "tomar posesión" que "lograr una posición". En fin, son errores de paronomasia que cualquier puede cometer, pero que todos debemos evitar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;NOTA: Este artículo se publicó en el diario &lt;em&gt;Correo &lt;/em&gt;de Piura el domingo 5 de abril de 2009, pág. 20.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7292516700654920219?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7292516700654920219/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7292516700654920219' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7292516700654920219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7292516700654920219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/02/paronomasia.html' title='Paronomasias'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SaVlk7mR64I/AAAAAAAAARw/Kf4F_J2CyzY/s72-c/emular.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-582773342349673326</id><published>2009-02-18T08:13:00.000-08:00</published><updated>2009-02-18T08:28:39.811-08:00</updated><title type='text'>Un pase maestro</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SZw0Kmd1cUI/AAAAAAAAAQw/fBtbfhS8vAE/s1600-h/hacenlaspases.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5304171817864622402" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 286px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SZw0Kmd1cUI/AAAAAAAAAQw/fBtbfhS8vAE/s320/hacenlaspases.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; No hay mucho que decir, salvo que &lt;em&gt;los&lt;/em&gt; &lt;em&gt;pases &lt;/em&gt;son masculinos mientras que &lt;em&gt;las paces &lt;/em&gt;son femeninas. Aparte de que se ha roto ese pacto de no agresión a la gramática y a la ortografía, conviene reparar en que los errores muchas veces se cuelan en el último momento a veces, como aquí, al momento de buscar un título gracioso a la noticia. La gracia costó cara.&lt;br /&gt;El texto tiene otras delicias que paso a detallar. Aunque el primer párrafo es impecable, en el segundo sobra una conjunción que separa sujeto y predicado: "las organizaciones del distrito &lt;em&gt;y&lt;/em&gt; se comprometen", puesto que son ellos los que lo hacen. Y luego hay una joya de incoherencia cuando declara que se evitarán "las agresiones físicas verbales", así que en este artículo el lenguaje ha pasado a ser parte integral de la física, y podemos dar de verdad bofetadas con sustantivos y adverbios (yo siempre he cuidado especialmente los calificativos, que a veces se le escapan a uno).&lt;br /&gt;Por otra parte, el pie de la foto contradice lo que dice la nota. Mientras que uno dice que "se suspende la marcha", el dato es que se prepara "marcha y paro de protesta" para dos días próximos, con lo cual uno sospecha que las &lt;em&gt;paces &lt;/em&gt;(y no &lt;em&gt;pases&lt;/em&gt;) van a durar lo que yo te diga.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-582773342349673326?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/582773342349673326/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=582773342349673326' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/582773342349673326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/582773342349673326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/02/un-pase-maestro.html' title='Un pase maestro'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SZw0Kmd1cUI/AAAAAAAAAQw/fBtbfhS8vAE/s72-c/hacenlaspases.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-34942239222510346</id><published>2009-02-08T01:38:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T01:56:14.332-08:00</updated><title type='text'>Dudas no razonables</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SY6rvvC708I/AAAAAAAAAQQ/luKcnxf3j-0/s1600-h/Dibujo.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300362648032629698" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 210px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SY6rvvC708I/AAAAAAAAAQQ/luKcnxf3j-0/s320/Dibujo.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt; Profesiones tradicionalmente masculinas no tenían forma femenina en el sustantivo, a no ser que se empleara popularmente para referirse a la esposa del aludido, y así se decía &lt;em&gt;la regenta, la notaria&lt;/em&gt;... En la actualidad las mujeres ejercen prácticamente todas las profesiones y ello ha motivado la moción de femenino en palabras como &lt;em&gt;juez, presidente, ministro... &lt;/em&gt;que se han hecho perfectamente variables: &lt;em&gt;jueza, presidenta, ministra. &lt;/em&gt;En otros casos no se ha cumplido la moción por razones poco claras (¿eufonía?), y así no decimos &lt;em&gt;fiscala, estudianta&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;médica&lt;/em&gt;. En realidad no es necesario porque funcionan como sustantivos comunes respecto al género: &lt;em&gt;los fiscales y las fiscales&lt;/em&gt;, etc. Pero siempre quedan dudas, como muestra este breve recorte en el que se habla de "una médica que a la vez es jefa médico". Sin duda el periodista consiguió rizar el rizo con esta maravillosa ejemplificación del vacilante espacio en el que se mueven los nombres de profesiones en este cambiante mundo en que vivimos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-34942239222510346?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/34942239222510346/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=34942239222510346' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/34942239222510346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/34942239222510346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2009/02/dudas-no-razonables.html' title='Dudas no razonables'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SY6rvvC708I/AAAAAAAAAQQ/luKcnxf3j-0/s72-c/Dibujo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1477066482908407167</id><published>2008-12-01T09:22:00.000-08:00</published><updated>2009-01-12T02:30:21.242-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Juan de Arona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrés Bello'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='norma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramática'/><title type='text'>Sobre dudas y normas del español</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/STQiBK3N90I/AAAAAAAAAPE/k9Ko5_AZbnE/s1600-h/diccionario%20panhispanico%20de%20dudas.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5274878467048863554" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 210px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/STQiBK3N90I/AAAAAAAAAPE/k9Ko5_AZbnE/s320/diccionario%2520panhispanico%2520de%2520dudas.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El 10 de noviembre del año 2005 se presentó el nuevo &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;, una obra de consulta de gran formato, dirigida a todos los hispanohablantes que desean usar adecuadamente su idioma. En orden alfabético responde miles de dudas, con respuestas claras y bien fundamentadas. Se aceptan imprimido y adecua, el femenino jueza pero no el de fiscal que se mantiene como la fiscal, aclara neologismos, homonimias, latinismos, giros impropios, calcos semánticos censurables, locuciones, variantes dialectales, jergas, extranjerismos, etc. Recomienda &lt;em&gt;consultora&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;consultoría&lt;/em&gt; en lugar de &lt;em&gt;consulting&lt;/em&gt;, etc. Como siempre, se muestra remiso respecto al léxico económico, pero más comprensible que en el &lt;em&gt;Diccionario&lt;/em&gt; usual. Se dan indicaciones precisas para el uso de las siglas y las abreviaturas. Es un diccionario con autoridades, porque cada cuestión se fundamenta en el uso de algún prestigioso escritor y aquí otro gran mérito, que aprovecha los compendiosos corpus que ha reunido la Real Academia Española en los últimos años de sorprendente renovación.&lt;br /&gt;Las Academias aconsejan y recomiendan, y en ocasiones desaprueban un uso determinado, reconociendo si es necesario la variedad de registros y estilos presentes en los diversos dialectos de nuestro idioma, aunque advierten: "el habla culta prefiere...", "es más común en el habla formal el uso de...". Aunque la conciencia normativa es un hecho cultural, una convención histórica hasta cierto punto arbitraria y mutable, su existencia es innegable y no es labor de las Academias confundir al lector porque “puede hablar como quiera”, sino encaminarlo hacia la forma más generalmente aceptada o aún preferida por los propios hablantes, que son los que al fin y al cabo dirigen el barco de nuestro idioma.&lt;br /&gt;En la conciencia de la unidad de nuestra lengua han tenido mucho que ver las Academias de la lengua, que no merecen ya (no sé si lo merecieron alguna vez, realmente), el vilipendio o la burla de quienes las consideraban instituciones retrógradas, elitistas o apartadas de la realidad. Su &lt;em&gt;Gramática&lt;/em&gt; o su &lt;em&gt;Diccionario&lt;/em&gt; han sido referencia imprescindible desde el siglo XVIII aún para quienes nunca han tenido uno en sus manos. Más aún su &lt;em&gt;Ortografía&lt;/em&gt;. Ninguna de las varias que se elaboraron en los siglos de oro tuvo aceptación general. Tampoco prosperó la que impulsó Andrés Bello en Chile, a mediados del XIX (la que Juan de Arona rechazó con su habitual vehemencia). La &lt;em&gt;Ortografía&lt;/em&gt; de la Academia, desde su primera edición (1741) ha sido acogida (aunque a veces se discuta) por todos los hispanohablantes. Como recuerda Antonio Alatorre, todos la obedecieron cuando, a mitad del siglo XX, ordenó sucesivamente quitar el acento de &lt;em&gt;fue, vio y dio&lt;/em&gt; y ponerlo en &lt;em&gt;búho&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;retahíla &lt;/em&gt;y&lt;em&gt; cohíbe&lt;/em&gt;. En algunos casos la Academia no ordena, sino aconseja: admite &lt;em&gt;período&lt;/em&gt; con acento y &lt;em&gt;psicología&lt;/em&gt; con p-, pero aconseja suprimir esa tilde y esa p-. El acatamiento universal de las normas ortográficas de la Academia es un síntoma inequívoco dice Alatorre, de nuestra conciencia de la unidad de la lengua. El nuevo &lt;em&gt;DPD,&lt;/em&gt; que dedica un gran espacio a dudas ortográficas (palabras que se escriben juntas o por separado, uso de mayúsculas y signos de puntuación...), tiene la virtud de estar avalado por el acuerdo unánime y la autoría conjunta de las veintidós Academias de la Lengua Española. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;He leído por ahí que acusan a las academias americanas de claudicar ante los españoles en eso de que la &lt;em&gt;ch &lt;/em&gt;no se considere ya una letra sino un dígrafo, pero no entiendo qué virtud de nacionalismo hay en este asunto, si la &lt;em&gt;ch &lt;/em&gt;siempre fue un sonido (mejor dicho, un &lt;em&gt;fonema&lt;/em&gt;) representado por dos letras, y su lugar en la inclusión del diccionario no tiene mayor relevancia que la de facilitar la consulta (también electrónica).&lt;br /&gt;Algunos han pensado que la naturaleza histórica de la norma exime su cumplimiento, porque "no admite una comprobación científica" (en particular respecto a que no se dice &lt;em&gt;haiga&lt;/em&gt;, sino &lt;em&gt;haya&lt;/em&gt;, aunque el español clásico lo admitiera). Por eso habría que admitir la granaceptación que tiene, hasta en la nomra culta peruana, la pluralización del verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; en frases impersonales: &lt;em&gt;habían personas, hubieron problemas&lt;/em&gt;... La norma es una creación cultural, que se basa, en cualquier caso, en un prestigio real que reside en la conciencia de la mayoría de los hablantes. Todos podemos cometer errores, pero sabemos de alguna manera que hay un ideal que debemos respetar, y las Academias no hacen sino presentar de forma clara este ideal "estandarizado" de alguna manera (por ello han de estar atentos a la expresión literaria que lo refleja). La “omnipotente” ciencia moderna, con una visión estructuralista, pretendió no tomar en cuenta ningún aspecto subjetivo en el estudio del lenguaje y las normas se despreciaban considerándolas tradiciones absurdas y anticuadas. La presión fue tanta que la Academia no ha publicado una &lt;em&gt;Gramática&lt;/em&gt; normativa desde 1931. En 1973 publicó un &lt;em&gt;Esbozo&lt;/em&gt; con idea de que sirviera como base para una discusión colegiada. Alarcos publicó su &lt;em&gt;Gramática de la lengua española&lt;/em&gt; en 1994 bajo el sello académico, pero con la condición de que no se le otorgara valor normativo.&lt;br /&gt;El &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt; abre ahora el camino de un nuevo consenso entre los académicos, principalmente porque el público hispanohablante (en especial los medios de comunicación, las administraciones públicas y el sistema educativo) ejercen como nunca presión en sentido contrario. Exigen que la Academia dicte normas claras e "inapelables"; no quieren discusiones científicas, sino soluciones precisas a las dudas concretas que presenta el uso cotidiano del lenguaje. En su ausencia, varios medios de comunicación impusieron sus propias normas de estilo, como el &lt;em&gt;Manual de español urgente&lt;/em&gt; que elaboró la Agencia EFE y los “Manuales de estilo” que formularon muchos periódicos, como &lt;em&gt;El Comercio&lt;/em&gt;. El mercado editorial vio aquí un rico filón y las librerías se llenaron de normas de "español correcto", cuyas ventas no dejaban de crecer, informando pero también confundiendo al público con opiniones normativas no académicas que, en última instancia, se basaban en el criterio (más o menos acertado) del autor o grupo de autores (casi siempre peninsulares) que eran mirados con envidia por los lingüistas "científicos" por los suculentos ingresos que obtenían con ello. Esto ya había pasado en el siglo XIX y fue Arona quien puso la voz de alarma frente a esas "ultramarinas gramáticas de Castilla" que querían imponer una norma peninsular hasta en el más nimio detalle. El reto es, siempre, la unidad ideal en el marco de la diversidad de realizaciones y la multitud de diferencias dentro de un sólido conjunto de coincidencias.&lt;br /&gt;Por fin las Academias han puesto las cosas en su sitio y nos han brindado un instrumento realmente válido para todos los hispanohablantes. Las Academias preparan además la nueva edición de su &lt;em&gt;Gramática&lt;/em&gt;, que quiere ser también panhispánica, con respeto por las variedades dialectales pero con sentido de la norma y también fundamentos científicos para la explicación de todos los aspectos minuciosamente descritos. Mientras el alemán y el portugues afrontan con no pocos debates y resistencias reformas ortográficas constituidas sin el consenso suficiente, el castellano reafirma su voluntad de mantenerse, como decía Bello, como signo de fraternidad entre las naciones.&lt;br /&gt;Como toda obra humana, el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas &lt;/em&gt;será perfectible y sus normas habrán de renovarse con cierta periodicidad, con el auxilio (no el bloqueo) de la ciencia lingüística. Pero la suerte está echada. Es un regreso sin retorno al camino propio y adecuado que asegura, una vez más, larga vida a las Academias de la Lengua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Artículo publicado en la Revista Época (Piura) Nº 372-2006. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1477066482908407167?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1477066482908407167/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1477066482908407167' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1477066482908407167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1477066482908407167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/12/sobre-dudas-y-normas-del-espaol.html' title='Sobre dudas y normas del español'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/STQiBK3N90I/AAAAAAAAAPE/k9Ko5_AZbnE/s72-c/diccionario%2520panhispanico%2520de%2520dudas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-2941030442276740889</id><published>2008-11-20T12:52:00.000-08:00</published><updated>2008-11-20T12:54:19.032-08:00</updated><title type='text'>Trampas de la ortografía</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSXOcw4i9mI/AAAAAAAAAO0/ifVEfqIY27c/s1600-h/hacenlaspases.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270845932460766818" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 286px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSXOcw4i9mI/AAAAAAAAAO0/ifVEfqIY27c/s320/hacenlaspases.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Son cosas que no corrigen los correctores informáticos.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-2941030442276740889?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/2941030442276740889/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=2941030442276740889' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2941030442276740889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/2941030442276740889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/11/trampas-de-la-ortografa.html' title='Trampas de la ortografía'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSXOcw4i9mI/AAAAAAAAAO0/ifVEfqIY27c/s72-c/hacenlaspases.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-132518996823373781</id><published>2008-11-17T07:23:00.000-08:00</published><updated>2008-11-17T07:38:09.581-08:00</updated><title type='text'>El acabose</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGNaSw-87I/AAAAAAAAAOs/V1jlEi6LdgE/s1600-h/sinlimit"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5269648521853596594" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGNaSw-87I/AAAAAAAAAOs/V1jlEi6LdgE/s320/sinlimit%27s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; En la anterior entrega vimos un caso estrepitoso de confusión gramatical. Ahora la estupidez llena la pantalla, porque lo que resulta ya intolerable es que por hacerse los graciosos o los modernos y "bacancitos", algunos pongan nombres comerciales mezclando churras con merinas, el tocino con la velocidad y yucas con camotes, poniendo la coma del genitivo sajón a una locución tan castellana como ocurre en el caso aludido arriba. Y todavía con tilde. Es que cuando la ignorancia se junta con el afán de sobresalir la idiotez puede no tener límites. &lt;div&gt;Tal vez es que todo aquello de la &lt;em&gt;ortografía &lt;/em&gt;y la &lt;em&gt;gramática&lt;/em&gt; se les ha pasado &lt;strong&gt;&lt;em&gt;desapercebido&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, como dice el anuncio. Temo que lo que vamos a lucir diferente a lo que vamos somos justamente los pocos que intentamos todavía cuidar nuestra redacción y defendemos el valor de enseñar gramática (y no vagas teorías de comunicación que no resuelven nada) en la enseñanza. Si no es tan fácil escribir sin cometer errores de cuando en cuando, qué será cuando no se han adquirido las herramientas necesarias. Ojalá no se convierta en un estilo.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-132518996823373781?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/132518996823373781/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=132518996823373781' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/132518996823373781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/132518996823373781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/11/el-acabose.html' title='El acabose'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGNaSw-87I/AAAAAAAAAOs/V1jlEi6LdgE/s72-c/sinlimit%27s.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-8542514945041986815</id><published>2008-11-17T07:00:00.000-08:00</published><updated>2008-11-17T08:08:07.654-08:00</updated><title type='text'>Día de perros</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGIE_1bfxI/AAAAAAAAAOk/o_hBsJ4Pcco/s1600-h/pitbull"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5269642658436579090" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 290px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGIE_1bfxI/AAAAAAAAAOk/o_hBsJ4Pcco/s320/pitbull%27s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Últimamente no tengo tiempo de contribuir a esta campaña de salud gramatical pero frente a esta estupidez que se publicó la semana pasada en un medio local no he podido sino reaccionar inmediatamente. Porque hay muchos que usan este engendro de poner una ese con una comilla para poner el plural en palabras raras, preferiblemente extranjerismos del inglés..., que no admiten fácilmente una adaptación morfológica a nuestro castellano (para decir: &lt;em&gt;pítbules&lt;/em&gt;, cosa que no es cosa fácil). Los anglicismos se adaptan siempre que pueden: &lt;em&gt;scanners&gt;escáneres, standars&gt;estándares&lt;/em&gt;, pero no siempre es posible. Así que la mejor solución que tienen algunos es añadir la marca de plural del inglés con una coma que les parece muy "&lt;em&gt;british&lt;/em&gt;" aunque en realidad esa abreviación marca la antigua forma del genitivo sajón: &lt;em&gt;Peter's book, es decir "el libro de Pedro"&lt;/em&gt;. Otras veces ponen la ese tal como está en inglés, estableciendo un nuevo paradigma morfológico para el plural castellano:&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGH3u5JqPI/AAAAAAAAAOc/BKZHgR0nFG8/s1600-h/pitbulls.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5269642430550485234" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 250px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGH3u5JqPI/AAAAAAAAAOc/BKZHgR0nFG8/s320/pitbulls.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Lo mejor me parece que es dejar la palabra como está y expresar el plural mediante numerales o mediante el artículo, tal como se hace con tantos términos cuyo plural es difícil o invisible: &lt;em&gt;la/las crisis, el/los currículum, el/los campus. &lt;/em&gt;Así resuelve la cuestión el mismo periódico que cometió el primer desliz:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGHp-kFcRI/AAAAAAAAAOU/x9h-wmnktaE/s1600-h/2pitbull.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5269642194238927122" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 208px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGHp-kFcRI/AAAAAAAAAOU/x9h-wmnktaE/s320/2pitbull.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Indudablemente es una solución mucho más elegante y sencilla, aunque nuestra conciencia gramatical se resiente un poco porque la expresión de número es muy intensa en castellano (aparece en el sustantivo y en el verbo y obliga a concordar, salvo excepción, en todos los casos). Aunque resulta poco frecuente, esta es una solución posible y amable con el idioma. Las dos anteriores son (un poco o un muchísimo) más agresivas.&lt;br /&gt;Otra solución es la que empleó el primer reportero en el cuerpo de la noticia: "dos perros de raza &lt;em&gt;pitbull&lt;/em&gt;". O este último: "dos perros &lt;em&gt;pitbull&lt;/em&gt;". Lo ideal es poner el anglicismo en cursiva (para indicar que todavía no adaptado del otro al castellano). En ningún caso se pone en mayúscula porque no es un nombre propio, sino un término genérico. Sería también una alienación pensar que las palabras inglesas se escriben en mayúscula porque parecieran tener así un adecuado realce.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;De paso que hay que preocuparse por la desidia y el descuido en que está la ciudad con tantos perros callejeros y no tan callejeros. La Municipalidad debe poner en funcionamiento una perrera, como ya se ha propuesto, lo antes posible. Pero sobre todo los dueños de los perros tienen que ser más responsables o bien irse a la cárcel por causar desgracias como éstas. Los pobres perros son inocentes, dirán algunos. Pero debemos protegernos de ellos y de los malos ciudadanos que por flojera, desidia o irresponsabilidad propician hechos tan lamentables.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-8542514945041986815?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/8542514945041986815/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=8542514945041986815' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8542514945041986815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/8542514945041986815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/11/da-de-perros.html' title='Día de perros'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SSGIE_1bfxI/AAAAAAAAAOk/o_hBsJ4Pcco/s72-c/pitbull%27s.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7411631299751543949</id><published>2008-10-31T14:45:00.000-07:00</published><updated>2008-10-31T15:08:18.915-07:00</updated><title type='text'>Una raya más al tigre</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SQt-hIN8pqI/AAAAAAAAANE/GpraYHtk2dU/s1600-h/unarayamasaltigre.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5263439697119323810" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 290px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SQt-hIN8pqI/AAAAAAAAANE/GpraYHtk2dU/s320/unarayamasaltigre.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Es una locución muy peruana ésta que presentamos y me encanta por la fuerza de su expresividad y lo ingenioso de su motivación, puesto que, efectivamente, un tigre tiene tantas rayas que ya uno se cansa de contarlas. Así pues, con este sentido de "un fracaso más, qué importa", como dice la canción, compruebo el despiste que gobierna a nuestros modenos escribanos en lo que respecta a la &lt;em&gt;consecutio temporum&lt;/em&gt;, o correlación temporal. Que el tal desconocimiento de algo que todavía está por suceder está pidiendo a gritos la forma correspondiente al futuro imperfecto de indicativo del verbo culminar: "Se desconoce cuándo &lt;em&gt;culminarán&lt;/em&gt;". Asimismo, el relativo que sigue no queda bien con el presente de subjuntivo y debió decirse, para más comodidad: "labores que buscan superar este nuevo problema". En lugar de todo esto, el redactor hizo un himno al subjuntivo de marras: "Se desconoce cuándo &lt;em&gt;culminen &lt;/em&gt;las obras que &lt;em&gt;superen &lt;/em&gt;este nuevo problema". El problema efectivamente es nuevo, porque se ve que se está confundiendo cada vez más el paradigma de las conjugaciones verbales en las correlaciones temporales de completivas y relativas, especialmente en eventos pasados que ya no tienen relación con el presente, como hemos visto en otro lugar. En ese caso se puede hablar de una neutralización del sistema verbal, pero en este en que nos encontramos &lt;em&gt;rayados &lt;/em&gt;sólo puede esgrimirse como justificación el descuido o la ignorancia de la gramática.&lt;br /&gt;De paso de novedades, vean que el artículo comienza pletóricamente repitiendo en tres formas la misma palabra (porque se trata sin duda de una &lt;em&gt;novedad nuevamente&lt;/em&gt; &lt;em&gt;nueva&lt;/em&gt;), y lo hace&lt;em&gt; &lt;/em&gt;como quien no quiere la cosa, en flagrante redundancia (miren que no digo: "&lt;em&gt;redundamiento&lt;/em&gt;", "&lt;em&gt;rebundamiento" &lt;/em&gt;ni tampoco&lt;em&gt; "rebuznamiento&lt;/em&gt;", que de todo hay&lt;em&gt;) &lt;/em&gt;verdaderamente&lt;em&gt; &lt;/em&gt;insoportable.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7411631299751543949?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7411631299751543949/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7411631299751543949' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7411631299751543949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7411631299751543949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/10/una-raya-ms-al-tigre.html' title='Una raya más al tigre'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SQt-hIN8pqI/AAAAAAAAANE/GpraYHtk2dU/s72-c/unarayamasaltigre.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7021482410972972936</id><published>2008-10-09T14:42:00.000-07:00</published><updated>2010-06-09T11:09:59.125-07:00</updated><title type='text'>Abreviatura para millones</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SO5-cmVOIRI/AAAAAAAAALs/FaHwfkNMrUs/s1600-h/mllns.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; FLOAT: left; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5255276844978938130" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SO5-cmVOIRI/AAAAAAAAALs/FaHwfkNMrUs/s320/mllns.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Hay que reconocer que no disponemos en castellano de una convención respecto a una abreviatura de &lt;em&gt;millones&lt;/em&gt;. En realidad, la costumbre nos obliga a escribir siempre la palabra completa: &lt;em&gt;350 millones, 2.5 millones&lt;/em&gt;. Este titular refleja un intento de dar una forma abreviada a la palabra de manera rudimentaria, escribiendo todas las consonantes, aunque lo más correcto hubiera sido escribir también las vocales. En México se utiliza como abreviatura usual &lt;em&gt;mill.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Son similares las abreviaturas de metro (m) y de minuto (min).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La trascripción de las cifras presenta diferencias que complican las cosas en las transacciones comerciales entre países. En Perú, México y Puerto Rico se acostumbra a utilizar, como en inglés, la coma abajo para los miles: s/2,500 (dos mil quinientos soles) y el punto para los decimales s/2.50 (dos soles con cincuenta céntimos). En otros países hispánicos se utiliza, como en España, la coma arriba para los decimales: 3'5 euros, y el punto para miles o millones: 1.400.000 euros. Esta es la convención que utiliza también wikipedia, por si acaso, aunque utiliza la coma abajo: 3,5 euros, para decimales. Es preferible utilizar 1,5 millones que poner 1.500.000. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Otro problema es que en España no se acostumbra a reemplazar igualmente los miles, como sí se hace normalmente en América: 55 mil personas, s/300 mil nuevos soles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por último, el&lt;em&gt; &lt;/em&gt;término &lt;em&gt;billón &lt;/em&gt;significa 'un millón de millones', o sea un uno seguido de doce ceros, mientras que en inglés y en portugués&lt;em&gt; &lt;/em&gt;significa 'mil millones', o sea un uno seguido de nueve ceros. En los tres casos, de todos modos, se abrevia con las letras &lt;em&gt;bn&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7021482410972972936?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7021482410972972936/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7021482410972972936' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7021482410972972936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7021482410972972936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/10/abreviatura-para-millones.html' title='Abreviatura para millones'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SO5-cmVOIRI/AAAAAAAAALs/FaHwfkNMrUs/s72-c/mllns.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-7020008904165900891</id><published>2008-10-02T11:18:00.000-07:00</published><updated>2008-10-02T11:35:34.672-07:00</updated><title type='text'>Disparate sin control</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SOUTuQEf-aI/AAAAAAAAAKI/KfHAbUcMdP8/s1600-h/concubinato2.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5252626225706301858" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SOUTuQEf-aI/AAAAAAAAAKI/KfHAbUcMdP8/s320/concubinato2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Siempre hay tiempo para encontrar la burrada de tus sueños, y en este caso salió de la boca de un connotado contralor que participó del anterior gobierno de Alejandro Toledo.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SOUQ3YEhMBI/AAAAAAAAAKA/F2kNKKxp--4/s1600-h/concubinato.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5252623083937804306" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SOUQ3YEhMBI/AAAAAAAAAKA/F2kNKKxp--4/s320/concubinato.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pues bien, acusa a su predecesor de haber mantenido una relación de "concubinato" con el expresidente Alberto Fujimori. En realidad no he hecho la pesquisa, pero si revisáramos los cuadernillos por los que Chile concedió la extradición de Fujimori al Perú seguramente no encontraremos ningún delito de este tipo. Y no me meto en la vida privada de nadie.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Es que seguramente quiso decir que el señor Caso Lay y el ciudadano Alberto Fujimori habrían actuado "en complicidad" o más bien "en connivencia" para presuntamente aprobar algunas leyes en su propio beneficio. Y como no le salía la palabra o más bien se confundía con un parónimo que le pareció inadecuado, porque nunca mantuvieron una relación de "convivencia" (cuando en el país el término "conviviente" ha adoptado por eufemismo las acepciones de lo que siempre se llamó "amante", "querida" o otras cosas más groseras), entonces cambia el concepto por el derivado de otra palabra parecida y termina diciendo algo absurdo y absolutamente disparatado, aunque realmente divertido.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Lo único que le podemos reconocer al redactor es que no se trata de un error gramatical, sino de una confusión del léxico. Con la cantidad de diccionarios que vagan por el mundo es una pena que el contralor (o el periodista) no tengan la fortuna de contar con ninguno. Para no complicarse con complicidades, ni complacencias, ni otras cosas por el estilo.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-7020008904165900891?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/7020008904165900891/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=7020008904165900891' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7020008904165900891'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/7020008904165900891'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/10/disparate-sin-control.html' title='Disparate sin control'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SOUTuQEf-aI/AAAAAAAAAKI/KfHAbUcMdP8/s72-c/concubinato2.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6272584385224392950</id><published>2008-09-25T17:32:00.000-07:00</published><updated>2008-09-25T17:37:57.581-07:00</updated><title type='text'>Equipamiento completo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SNwt6Qj_ufI/AAAAAAAAAJg/Iz2YGEIzQR4/s1600-h/ALQUILER+Oportunidad+Alquilo.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5250121744508762610" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SNwt6Qj_ufI/AAAAAAAAAJg/Iz2YGEIzQR4/s320/ALQUILER+Oportunidad+Alquilo.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; No hacen falta palabras para considerar este caso garrafal en que se confunde todo y además cabe dentro de un &lt;em&gt;spa&lt;/em&gt;. El prestigio no parece encontrarse precisamente en la corrección idiomática del propietario.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6272584385224392950?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6272584385224392950/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6272584385224392950' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6272584385224392950'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6272584385224392950'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/09/equipamiento-completo.html' title='Equipamiento completo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SNwt6Qj_ufI/AAAAAAAAAJg/Iz2YGEIzQR4/s72-c/ALQUILER+Oportunidad+Alquilo.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4255869820517032689</id><published>2008-09-12T09:05:00.001-07:00</published><updated>2008-09-12T09:16:12.613-07:00</updated><title type='text'>Traficantes de petróleo</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqTey_WMdI/AAAAAAAAAI4/DoKtapmC_1w/s1600-h/Intervienen+vehÃ&amp;shy;culos+con-compr.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5245166873319190994" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqTey_WMdI/AAAAAAAAAI4/DoKtapmC_1w/s320/Intervienen+veh%C3%ADculos+con-compr.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Otra vez la gramática se muestra escurridiza en ese difícil pasadizo que nos lleva desde lo que queremos decir al punto en que decimos algo, obteniendo un resultado ambiguo: significa dos cosas opuestas al mismo tiempo. Claro que nuestras expectativas permiten entender que los que traen combustible ecuatoriano (de contrabando, a este lado de la frontera en el extremo norte peruano), son intervenidos por la policía acusados de "traficantes de petróleo". &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pero cabría entender que unos supuestos policías peruanos dedicados en sus horas libres a dicho tráfico se dedican a intervenir a los vehículos usando ellos mismos combustible de contrabando (que es notoriamente más barato). Menos mal que esta interpretación, que resultaría un poco infamante, no es la verdadera ni tampoco la primera que viene a la mente de los lectores.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No se pierdan el detalle final: los delincuentes querían llevarse el combustible incautado "con ayuda del abogado", por lo cual entendemos que los abogados hacen también de porteadores.  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4255869820517032689?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4255869820517032689/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4255869820517032689' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4255869820517032689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4255869820517032689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/09/otra-discordancia.html' title='Traficantes de petróleo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqTey_WMdI/AAAAAAAAAI4/DoKtapmC_1w/s72-c/Intervienen+veh%C3%ADculos+con-compr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-1513175469625743353</id><published>2008-09-12T08:59:00.001-07:00</published><updated>2008-09-12T09:05:19.916-07:00</updated><title type='text'>Discordancia calamitosa</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqSQ1xO6dI/AAAAAAAAAIw/SLpTZurFb3U/s1600-h/pielgratuita.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5245165534035503570" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqSQ1xO6dI/AAAAAAAAAIw/SLpTZurFb3U/s320/pielgratuita.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;"La piel de un indio no cuesta caro", ironizaba Julio Ramón Ribeyro en uno de sus relatos de &lt;em&gt;La palabra del mudo. &lt;/em&gt;En este caso parece que definitivamente la piel es gratuita en este consultorio dermatológico que ofrecía servicios de diagnóstico hace ya unos años mediante el presente volante.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Si hubiera colocado correctamente la concordancia del género en el adjetivo la cosa se hubiera entendido mejor, es decir, se hubiera entendido lo que realmente se quería decir. Para que luego digan que la gramática no sirva para nada.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-1513175469625743353?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/1513175469625743353/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=1513175469625743353' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1513175469625743353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/1513175469625743353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/09/discordancia-calamitosa.html' title='Discordancia calamitosa'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMqSQ1xO6dI/AAAAAAAAAIw/SLpTZurFb3U/s72-c/pielgratuita.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-424062336375160892</id><published>2008-09-05T08:28:00.000-07:00</published><updated>2008-09-05T08:37:04.987-07:00</updated><title type='text'>Delito de ambigüedad</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMFQy5eeitI/AAAAAAAAAG0/Lz0UQy5MB8w/s1600-h/impidenrobobuscando-compr.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5242560276588301010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMFQy5eeitI/AAAAAAAAAG0/Lz0UQy5MB8w/s320/impidenrobobuscando-compr.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMFQqJrm_cI/AAAAAAAAAGs/C8UdAyeBIgg/s1600-h/impidenrobobuscando-compr.jpg"&gt;&lt;/a&gt;Los titulares de prensa hispanoamericanos suelen omitir sistemáticamente todos los artículos y algunas preposiciones no imprescindibles llegando a crear un discurso telegráfico altamente económico. En prosa corriente se diría que "impiden un robo a un cambión de Backus buscando un botín de 30 mil [soles].&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Lo que no se puede perdonar en este caso es que el gerundio &lt;em&gt;buscando &lt;/em&gt;produce una ambigüedad bien chistosa, porque no se sabe si los que buscan el botín son los ladrones (que es de suponer) o los que impiden el robo a los mismos, ya que en principio el gerundio comparte siempre el sujeto del verbo principal (en este caso, los que impiden).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Nuestro sentido común es más fuerte que nuestra competencia gramatical pero aun así queda un poco oscurecido el sentido de la noticia por culpa de la impericia del redactor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-424062336375160892?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/424062336375160892/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=424062336375160892' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/424062336375160892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/424062336375160892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/09/delito-de-ambigedad.html' title='Delito de ambigüedad'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SMFQy5eeitI/AAAAAAAAAG0/Lz0UQy5MB8w/s72-c/impidenrobobuscando-compr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-61358646072181102</id><published>2008-08-25T17:24:00.000-07:00</published><updated>2008-09-05T08:27:57.698-07:00</updated><title type='text'>La coma no se come</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SLNOCNNiw0I/AAAAAAAAAF8/Rp5Mk2NgIhk/s1600-h/cremasparapiernasdeusodiario.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5238616591375188802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SLNOCNNiw0I/AAAAAAAAAF8/Rp5Mk2NgIhk/s320/cremasparapiernasdeusodiario.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Este discreto comercial insertado en un folleto el año pasado nos brinda una maravillosa muestra de la importancia de los signos de puntuación. Bajo el nombre de la marca comercial se puede leer el lema publicitario: "Línea de cremas para piernas de uso diario". Así que las personas que no usan sus piernas todos los días pueden hacer caso omiso del mensaje y pasar a otra cosa mariposa. ¿O es que quiso decir que la crema se podía aplicar diariamente? Entonces debió, simplemente, colocar una coma luego de "piernas". Así de fácil. Y es que puntos y comas también deberían ser "de uso diario" y no una cosa de uso tan ocasional en estos tiempos tan modernos.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-61358646072181102?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/61358646072181102/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=61358646072181102' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/61358646072181102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/61358646072181102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/se-come-la-coma.html' title='La coma no se come'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SLNOCNNiw0I/AAAAAAAAAF8/Rp5Mk2NgIhk/s72-c/cremasparapiernasdeusodiario.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-9114263095071360058</id><published>2008-08-18T19:45:00.000-07:00</published><updated>2008-08-18T20:14:09.781-07:00</updated><title type='text'>Adjetivo sin plural</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKo6YP6q9UI/AAAAAAAAAFY/yWTjmOoWe7Q/s1600-h/portada.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5236061705035511106" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKo6YP6q9UI/AAAAAAAAAFY/yWTjmOoWe7Q/s320/portada.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;No es un error, sino una dificultad que presenta el castellano en la formación del plural. Cuando la palabra termina en -y griega, la norma consiste en añadir -&lt;em&gt;es&lt;/em&gt; para formar el plural: &lt;em&gt;buey-es&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rey-es, maguey-es, cuy-es&lt;/em&gt;, etc. El problema es que en castellano son escasos los sustantivos que presentan ese final y más aún no hay ningún adjetivo que lo presente. El habla coloquial española creo &lt;em&gt;guay&lt;/em&gt;, que vale para cualquier cosa: &lt;em&gt;un libro guay, una fiesta guay, una persona guay&lt;/em&gt;... para decir, más o menos, que a uno le parece excelente. En plural se añade -&lt;em&gt;s &lt;/em&gt;directamente, contradiciendo la norma general: &lt;em&gt;libros guays, personas guays&lt;/em&gt;, etc. Lo mismo con el adjetivo que se ha prestado del inglés para referirse a las personas homosexuales: &lt;em&gt;gay&lt;/em&gt;-&lt;em&gt;s &lt;/em&gt;(pronunciado "gueys"), igual que se añade a otros anglicismos similares: &lt;em&gt;jersey-s&lt;/em&gt;, etc. Sin embargo, el titular del conocido periódico &lt;em&gt;Clarín&lt;/em&gt; de Buenos Aires opta por fijar la forma del adjetivo sin darle la concordancia respectiva. Suele citarse el caso extraordinario del adjetivo &lt;em&gt;isósceles&lt;/em&gt;, que no varía en su forma si se aplica a un sustantivo singular o plural: &lt;em&gt;un triángulo isósceles / varios triángulos isósceles&lt;/em&gt;. Suele citarse porque es un caso único, dado que el adjetivo se ve impelido absolutamente a marcar la concordancia del número (no así del género, porque hay muchos comunes). Sea por influencia del inglés (lengua en la que no existe concordancia en el adjetivo y en la que es más fácil que un sustantivo se aplique como adyacente de otro), o por respetuosa precaución ante la norma, el titular de&lt;em&gt; Clarín&lt;/em&gt; incorpora al selecto número de adjetivos sin variación de plural al neologismo de marras. De paso que sólo por la influencia del inglés se puede explicar la manía que les ha entrado a los arqueólogos de hacer lo mismo con gentilicios referentes a etnónimos prehispánicos de Sudamérica: &lt;em&gt;ruinas inca, ceramios moche&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;áreas mapuche..&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;&lt;/em&gt;Ya decía Rubén Darío que todos acabaríamos hablando inglés... hasta para hablar lo mismo de estas ricas culturas originarias.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-9114263095071360058?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/9114263095071360058/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=9114263095071360058' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9114263095071360058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/9114263095071360058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/adjetivo-sin-plural.html' title='Adjetivo sin plural'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKo6YP6q9UI/AAAAAAAAAFY/yWTjmOoWe7Q/s72-c/portada.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5180814378116527173</id><published>2008-08-11T09:01:00.001-07:00</published><updated>2011-08-29T00:00:05.872-07:00</updated><title type='text'>Requiem por "sendos"</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBifBBwv0I/AAAAAAAAAE8/U9sbKH25QUk/s1600-h/ni%C3%83%C2%B1os+resultaron+con.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233291051995807554" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBifBBwv0I/AAAAAAAAAE8/U9sbKH25QUk/s320/ni%C3%B1os+resultaron+con.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Como se puede comprobar en este recorte periodístico, cada vez son menos los que utilizan el pronombre distributivo "sendos", que significa 'uno para cada uno'. Ese valor tan abstracto parece que se hace cada vez más difícil de entender a algunos y lo confunden con otros pronombres como "varios", "ambos"..., o simplemente, como ocurre aquí, desaparece de la faz de la sintaxis. Pues en lugar de decir: "Dos niños heridos en partidos de fútbol", debió decir "en sendos partidos de fútbol". Igualmente cuando repite: "con las piernas rotas en dos partidos de fútbol", debió ser: "en sendos partidos de fútbol". O mejor: "con sendas piernas rotas en distintos partidos de fútbol".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tal como lo dice, parecería que los pobres niños sufieron la rotura de sus piernas dos veces o que se rompieron una pierna en cada partido, cosa realmente imposible de creer. Francamente comparto la opinión de los policías, que sospechan que en realidad, a pesar de lo que dicen los padres, las roturas se dieron en un solo partido de fútbol, que más parece que fuera una batalla a tortazo limpio, pues en pocos minutos se diagnostica "fractura completa de peroné derecho" en un caso y "fractura de peroné y tibia tercio discal completo del lado izquierdo" en el otro, con ese gusto por dar todos los detalles médico-quirúrgicos que tienen los periódicos locales. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hay un verdadero desconcierto en todo el mundo hispánico en el uso de "sendos". Esuchamos que "Sendos congresistas presentaron esa ley", cuando debe decirse que "Los congresistas presentaron sendas leyes", si es que cada uno presenta la suya, o que "presentaron juntos dicha ley", si es que se tratara de una sola. En definitiva, se manifiesta el injusto menosprecio en que se ha situado a la enseñanza de la gramática y la incompetencia que en este terreno comunicativo se encuentran muchos hablantes. Las reformas educativas insisten en enseñar "comunicación" pero evaden o ignoran supinamente lo que constituye la estructura de la comunicación misma, que es la gramática, que no es otra ni distinta al nivel discursivo o textual que al nivel oracional, pues el modo de funcionar de la lengua es siempre una misma gramática, que puede ser vista desde un ángulo más amplio (todo el discurso) o más estrecho (cada uno de los segmentos que la componen).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No se puede entender la una sin la otra.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5180814378116527173?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5180814378116527173/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5180814378116527173' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5180814378116527173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5180814378116527173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/requiem-por-sendos.html' title='Requiem por &quot;sendos&quot;'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBifBBwv0I/AAAAAAAAAE8/U9sbKH25QUk/s72-c/ni%C3%B1os+resultaron+con.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-4458446422113508017</id><published>2008-08-11T08:48:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T08:54:56.227-07:00</updated><title type='text'>Epidemia de queísmo</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBgcWQBjpI/AAAAAAAAAE0/lUSke_xNTwQ/s1600-h/Sector+8+de.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233288807129910930" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBgcWQBjpI/AAAAAAAAAE0/lUSke_xNTwQ/s320/Sector+8+de.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El conocido DEQUEÍSMO es una incorrección que se está extendiendo sobremanera en todo el español. Consiste en confundir el objeto directo con el suplemento, y así se emplea la preposición “de” con verbos transitivos que en una oración simple nunca lo emplearían: *&lt;em&gt;Nos prohibió de que entráramos&lt;/em&gt;. Nunca decimos: *&lt;em&gt;Nos prohibió de esto&lt;/em&gt;. Así tampoco son correctas las oraciones: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(1) *&lt;em&gt;Nos explicaba de que en la industria se halla el progreso&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;(2) *&lt;em&gt;Dile de que está cansado&lt;/em&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;(3) *&lt;em&gt;Piensa de que suspenderá el examen&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Porque no decimos: *&lt;em&gt;Nos explicó de ello&lt;/em&gt;. *&lt;em&gt;Dile de eso&lt;/em&gt;. *&lt;em&gt;Piensa de esto&lt;/em&gt;. Tales verbos tienen un régimen gramatical que exige la presencia de un objeto directo en su estructura argumental (son transitivos como decía la gramática tradicional). Es una función que puede verse reprsentada por el pronombre “lo”: &lt;em&gt;Lo explicaba, Lo dice, Lo piensa&lt;/em&gt;, y no admite preposición “de” en ningún caso. Este dequeísmo es una construcción vulgar (muy extendida en todo el mundo hispánico) que debemos evitar a toda costa. Se produce por confusión con algunos verbos (entre ellos los de voz media). Estos efectivamente exigen suplemento, y suelen pedir la preposición “de”: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(4) &lt;em&gt;Me burlé de que tenía hambre&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;(5) &lt;em&gt;Habló de que la guerra terminaría pronto&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;(6) &lt;em&gt;Trataremos de que esto no se repita&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Efectivamente decimos: &lt;em&gt;Me burlé de su hambre. Habló del fin de la guerra. Trataremos de ello&lt;/em&gt;. Son verbos que se construyen con un complemento preposicional que Lázaro Carreter bautizó como suplemento. En el Perú se corrige con frecuencia del dequeísmo, sobre todo en el habla culta, pero por un exceso de celo, en numerosos casos, se comete un error en sentido contrario quitando la preposición de en frases como (4), (5) y (6) y casi nunca se corrige esta forma de ‘ultracorrección’ que llamamos QUEÍSMO. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Como no es sentido como error o incorrección lo encontramos en muchos ejemplos de obras literarias de escritores de reconocido prestigio como Ribeyro, Scorza o Vargas Llosa: “Hizo entonces una lista de lo que le faltaba y se dio cuenta que le faltaba todo.”[1] “No se percató que el doctor Montenegro no se dignaba probar ni una hilacha...”[2] “¿Estás seguro que no es alcohol de cuarenta, primo?"[3] &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Está claro que la confusión entre el suplemento y el objeto directo se establece porque son sintagmas semánticamente equivalentes, aunque difieran sintácticamente. Ambas funciones restringen de la misma manera el significado del verbo. Asimismo, hay una tendencia en español a dotar a la conjunción que de una suerte de funcionamiento como de "conector universal", lo que también estaría coadyuvando a esta confusión y la hace más explicable. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Un buen periodista, sin embargo, debe saber un poco más de gramática para no cometer errores como éste. Por el bien del idioma. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;REFERENCIAS: &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;[1] Julio Ramón Ribeyro, &lt;em&gt;La palabra del mudo&lt;/em&gt;, Lima, Milla Batres, 1989, pág. 207. Otro ejemplo en pág. 162: “Memo escuchaba estas palabras sin inmutarse, pero terminó por darse cuenta que eran el inicio de hostilidades muchísimo más sutiles.” Y en pág. 67:“me di cuenta que estaba todo mojado.” &lt;/div&gt;&lt;div&gt;[2] Manuel Scorza, &lt;em&gt;Redoble por Rancas&lt;/em&gt;, Lima, 1970, pág. 43. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;[3] Mario Vargas Llosa, &lt;em&gt;La casa verde&lt;/em&gt;, Barcelona, Argos-Vergara, 1979, pág. 64.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-4458446422113508017?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/4458446422113508017/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=4458446422113508017' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4458446422113508017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/4458446422113508017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/epidemia-de-quesmo.html' title='Epidemia de queísmo'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBgcWQBjpI/AAAAAAAAAE0/lUSke_xNTwQ/s72-c/Sector+8+de.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-3127607276018058173</id><published>2008-08-11T08:40:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T14:40:14.115-07:00</updated><title type='text'>Promedios poco matemáticos</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBelD-zfNI/AAAAAAAAAEs/eoWWRxmOMzY/s1600-h/promediar+el+medidia-compr.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233286757821414610" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBelD-zfNI/AAAAAAAAAEs/eoWWRxmOMzY/s320/promediar+el+medidia-compr.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Los números y las letras parecen enemigos irreconciliables, pero no tanto pues todos los conceptos y operaciones matemáticas pueden decirse en palabras, por esa extraña efabilidad por la que las lenguas pueden expresar, en principio, cualquier aspecto de la realidad, salvo que la ignorancia o la incompetencia lo impidan…, aunque tal vez las palabras no basten realmente para expresar “aquella sacudida de mi corazón” de la que hablaba César Vallejo en Más &lt;em&gt;allá de la vida y de la muerte&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Así que puedo decir en palabras que la raíz cuadrada de nueve es tres, o expresarlo mediante símbolos y signos que constituyen una formalización internacional (que debe mucho, por cierto, a los sabios hindúes). Mas si bien los números se rigen por propiedades naturales inalterables, las palabras son convenciones totalmente inermes frente a la inexorabilidad del cambio y es la misma arbitrariedad que las expone a ello lo único que a la vez las defiende, puesto que si no hay razones para llamar “dos” a la suma de uno más uno, no hay tampoco ningún motivo para dejar de hacerlo.&lt;br /&gt;En la lengua común todo puede pasar y así entendemos por qué el verbo “promediar” ha venido a adquirir en todo el Perú (tal vez también en otros países) significados muy distintos a la acepción numérica recogida en el diccionario: ‘determinar el promedio’, es decir, el ‘término medio’ entre dos o más cantidades. Tampoco se explican por el sentido que se le da al término en la lengua común de ‘repartir algo en dos partes’ o, dicho de un periodo de tiempo, ‘llegar a la mitad’.&lt;br /&gt;Así pues, al lado de expresiones matemáticas como “el promedio que calculamos en el índice de precios”, encontramos con obsesiva frecuencia frases como “al promediar las 6.00 de la mañana”, “al promediar las 10:30 de la noche”, que son ubicaciones temporales tan precisas que no permiten hallarles ningún promedio, y es ya una locución preposicional, que significa “aproximadamente a [las tales o cuales horas]”. Sólo así se explicaría este texto: “fueron llamados a la base central del programa al promediar el mediodía”, que encontramos en un medio local. Y es que en ningún otro sitio se puede “promediar” lo que ya está en el justo medio del espacio temporal del día.&lt;br /&gt;Pueden encontrarse multitud de ejemplos similares en toda la prensa nacional, con las horas dichas igualmente en cifras o en letras: “al promediar las 11 de la mañana”; “al promediar la una de la tarde”; “al promediar las 05:30 a.m.”; “al promediar las 20.45 horas, o “al promediar las 07.00 horas”. Matemáticamente hablando todas esas expresiones serían absurdas.&lt;br /&gt;La explicación de este imposible matemático proviene de la frecuencia con que se dan promedios “aproximados” en los informes estadísticos que trasmite la prensa. Para no aburrir al público con cifras llenas de decimales se emplean formas aproximadas o promedios redondeados: “aproximadamente, el 2,5% de la población”, “demora una media de dos años”, “como promedio, transcurren cinco años”, etc. El sustantivo “promedio” acaba adquiriendo el significado del término restrictivo “aproximado” y la locución “al promediar” termina indicando “proximidad” a cierto momento temporal. Así también se aplica a cantidades más o menos redondas para indicar el total aproximado de algo: “Con un promedio de cien intervenciones quirúrgicas de alto nivel”, indica así un rotativo piurano no un promedio mensual o anual de intervenciones. Se trata en realidad de que “hasta el momento” se han realizado (en total) algo más de cien operaciones.&lt;br /&gt;Lo que constituye un error se convierte en un cambio cuando la mayoría de los hablantes lo aceptan y lo usan, y alcanza a la norma de un espacio lingüístico. Habría que indagar en qué momento se inició el cambio, pero da la impresión de que fuera una expresión más bien reciente, y todavía no está del todo aceptada la expresión. Su origen estriba no en la acepción matemática del término, sino en su uso común como punto medio de un espacio de tiempo. En un relato del regionalista José Vicente Rázuri (1952), encontramos el término todavía a medio camino entre el sentido general y la nueva acepción: “Al promediar la primera decena del presente siglo”. De ahí no hay grandes dificultades para que un corrimiento semántico lleve a decir “aproximadamente” en lugar de “a mediados”.&lt;br /&gt;Es justamente el inquieto lenguaje periodístico el que crea esta locución preposicional, equivalente a “en torno a” que encontramos todos los días en las noticias locales o nacionales, lo que indica el poder creativo que tienen los medios de comunicación y su gran responsabilidad para con el idioma. De ahí que no lo encontraremos tan fácilmente en el habla común, aunque finalmente terminará contagiándose hasta aceptarla como una innovación más.&lt;br /&gt;Otro cambio que se anuncia en el verbo “promediar” afecta a su régimen gramatical, puesto que pasa de ser meramente transitivo a comportarse como verbo inacusativo en casos como “una economía con salarios que promedian 17 dólares mensuales”. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;No sabemos si el uso noticioso proviene de la fuente cubana o de la redacción local, pero igual sólo importa ahora reconocer que la cifra se convierte no en el resultado sino en el objeto del promedio. Las matemáticas no engañan, pero mucho cuidado con las palabras, que son invenciones culturales y por ende, sí que son (más de lo que uno pudiera creer) bastante caprichosas.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-3127607276018058173?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/3127607276018058173/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=3127607276018058173' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3127607276018058173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/3127607276018058173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/promedios-poco-matemticos.html' title='Promedios poco matemáticos'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBelD-zfNI/AAAAAAAAAEs/eoWWRxmOMzY/s72-c/promediar+el+medidia-compr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-6860894260043489961</id><published>2008-08-11T08:16:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T08:35:26.546-07:00</updated><title type='text'>El columnista se quinceó</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBbxNQbwcI/AAAAAAAAAEU/fE51UJg4TQI/s1600-h/quinceavo+inca.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233283667934822850" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBbxNQbwcI/AAAAAAAAAEU/fE51UJg4TQI/s320/quinceavo+inca.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Entre los cuantificadores del castellano hay dificultades y errores frecuentes, como el que encontramos en un reciente artículo sobre “el quinceavo inca”, en que observamos una vibrante muestra de descuido lingüístico (quinceavo en lugar de decimoquinto), cuando ataca con lenguaje feroz y creo que injusto a la alcaldesa de la ciudad, y es que a menudo los que más critican y más fastidian a los demás se olvidan de criticarse a sí mismos. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Los numerales cardinales se escriben en una sola palabra: &lt;em&gt;diecinueve&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;veintiocho&lt;/em&gt;, pero por separado a partir de treinta y uno. Los ordinales se escriben por separado a partir de &lt;em&gt;vigésimo primero&lt;/em&gt;. El primer elemento siempre pierde el acento de intensidad. Los numerales ordinales indican el orden en que se sitúan las personas o cosas (primer capítulo, sexto aniversario...) y son variables, por lo que concuerdan siempre con el sustantivo, aunque normalmente sólo lo hacen en el último de sus elementos: &lt;em&gt;vigésimo&lt;/em&gt; &lt;em&gt;cuarta oportunidad&lt;/em&gt;. Se apocopan: &lt;em&gt;primer(o) y tercer(o).&lt;/em&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Algunos presentaban formas en la época medieval que suenan hoy arcaicas: &lt;em&gt;onceno, nono, quinceno&lt;/em&gt;, de donde proviene &lt;em&gt;quincena&lt;/em&gt;. La mayoría de las formas fueron fijadas por la norma culta castellana especialmente a partir del Renacimiento, pero no en todos los casos, pues en lugar de decir decimoprimero y decimosegundo, es corriente usar las antiguas formas (sentidas aún hoy más correctas): undécimo y duodécimo. Es a partir del 13º cuando se forman siguiendo el uso latino: dé&lt;em&gt;cimo tercero, décimo cuarto... vigésimo, vigésimo primero..., trigésimo&lt;/em&gt; (30º), &lt;em&gt;cuadragésimo&lt;/em&gt; (40º), &lt;em&gt;quinquagésimo&lt;/em&gt; (50º), &lt;em&gt;sexagésimo&lt;/em&gt; (60º), &lt;em&gt;septuagésimo&lt;/em&gt; (70º), &lt;em&gt;nonagésimo&lt;/em&gt; (90º), &lt;em&gt;centésimo&lt;/em&gt; (100º), &lt;em&gt;duocentésimo&lt;/em&gt; (200º), &lt;em&gt;milésimo&lt;/em&gt; (1000º); etc. Como son formas cultas de fonética a veces algo extraña, los hablantes los transforman, confunden o acortan a voluntad.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El error que se presenta aquí es frecuente y antiguo, puesto que decimos &lt;em&gt;octavo&lt;/em&gt; y no &lt;em&gt;ocheno&lt;/em&gt;: utilizar los fraccionarios en lugar de los ordinales, quizás por ser más sencillos en su construcción. Se dice equivocadamente &lt;em&gt;catorceavo&lt;/em&gt; en vez de &lt;em&gt;decimocuarto&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;quinceavo&lt;/em&gt; en vez de &lt;em&gt;decimoquinto&lt;/em&gt;, etcétera. Pero no se trata de la quinceava parte de una cosa, sino el decimoquinto lugar en un orden. El error se repite en todos los dialectos hispánicos y dependiendo de la instrucción y del acceso a la lengua culta los hablantes son más o menos conscientes de esta norma, aunque algunos presumen de ignorar todas. La torpeza hace caer a muchos:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;"Aníbal aprovechó que un ascensor se detenía para colarse.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;-Al veinteavo, García -dijo al ascensorista (...)" [1]&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Julio Ramón Ribeyro hace hablar así al protagonista de "Espumante en el sótano", un pobre funcionario que ha visto prosperar a su antiguo compañero de la mesa de partes, y sube a las oficinas de los altos cargos del Ministerio de Educación mientras él sigue siendo el señor que hace copias fotostáticas en el sótano, luego de veinticinco años de servicio. Aníbal Hernández habla con la impericia propia de "un hombre humilde" que invita a los compañeros, para celebrarlo, a un "modesto ágape" que no es más que una copa de espumante.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Por fortuna en castellano sólo se emplean con alguna frecuencia los ordinales justamente hasta el &lt;em&gt;vigésimo&lt;/em&gt;. A partir del &lt;em&gt;décimo&lt;/em&gt;, además, puede usarse los cardinales del mismo modo: &lt;em&gt;puesto decimoséptimo&lt;/em&gt; es igual que decir &lt;em&gt;puesto&lt;/em&gt; &lt;em&gt;diecisiete&lt;/em&gt;. Así que el columnista pudo decir: quinceno inca o inca quince si es que no quería decir, como se debe decir, decimoquinto inca.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El comentarista se quinceó en esta ocasión (y volvió a "quincearse" en el párrafo segundo). De paso que quincearse es un peruanismo que sólo está registrado en el &lt;em&gt;Vocabulario&lt;/em&gt; de Miguel Ángel Ugarte Chamorro (1997), aunque con las acepciones 'amilanarse, acobardarse' (p. 250), cuando el uso se ha extendido ya al ámbito de las torpezas y equivocaciones que se dan como resultado no sólo de la cobardía, sino de la absoluta temeridad. Un estudio dirigido por dos profesores de la Universidad de San Agustín determinó que en el ámbito de la equivocación el verbo quincearse tenía una proporción de uso del 12.5% frente al 38% del también coloquial paltearse, entre otras expresiones equivalentes, por lo que tiene un uso menos extendido, tal vez por ser más reciente.[2] Al menos no se registra en la prensa peruana.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En el texto de la noticia hay otros descuidos, principalmente en el uso de los signos de puntuación, el queísmo del primer párrafo: "estamos seguros que este empreador ha nacido en Piura", y especialmente el uso de los tiempos verbales: "Sinceramente yo pensé que la agresión física de un funcionario público tuviera repercusiones" (en lugar del condicional: &lt;em&gt;tendría&lt;/em&gt;), y al contrario: "Si las cosas se resolverían así, a patada limpia" (en vez de, ahora sí, el imperfecto de subjuntivo: &lt;em&gt;se resolvieran&lt;/em&gt;).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Todos podemos cometer errores, pero con un poco más de cuidado (y menos agresividad) el comentario hubiera tenido una mayor fuerza persuasiva y, sin duda, ayudaría también a mejorar y calmar la situación misma de la ciudad que tan fervientemente defiende.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;NOTAS:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;[1] Ver Julio Ramón Ribeyro, La palabra del mudo, Lima, Milla Batres, 1989, pág. 126.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;[2] Ver Claret Cuba y Cárol Deglané, &lt;a href="http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/libros/Linguistica/Cuesti_ling/var_l.pdf"&gt;Variantes léxicas en los estudiantes de las Universidades UNSA y UNMSM&lt;/a&gt;. Biblioteca digital de la Universidad de San Marcos. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-6860894260043489961?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/6860894260043489961/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=6860894260043489961' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6860894260043489961'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/6860894260043489961'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/el-columnista-se-quince.html' title='El columnista se quinceó'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBbxNQbwcI/AAAAAAAAAEU/fE51UJg4TQI/s72-c/quinceavo+inca.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9132851647222528652.post-5064464431421266551</id><published>2008-08-11T07:59:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T08:15:46.390-07:00</updated><title type='text'>Concordancia imposible</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBXiZ4C4uI/AAAAAAAAAEE/o3CUXslrj2w/s1600-h/obisposanglicanos.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233279015577641698" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBXiZ4C4uI/AAAAAAAAAEE/o3CUXslrj2w/s320/obisposanglicanos.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;La concordancia en castellano es muy restrictiva puesto que obliga a presentar la forma del género y el número del sustantivo en todos los adjetivos, determinantes y artículos que lo acompañan.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;En este titular el periodista se encontró con una situación casi insalvable, porque el adjetivo anglicanos no debe en realidad concordar con obispos, sino con mujeres. Debio decir &lt;em&gt;anglicanas&lt;/em&gt;, pero lo que quería decir es que se había ordenado a personas del sexo femenino, es decir, mujeres para el cargo eclesiástico de obispos, que es un sustantivo masculino que aparece apuesto aquí al núcleo del objeto directo, dentro de la iglesia anglicana. En el cuerpo de la noticia el laberinto se resuelve de mejor manera: "la aprobación por la Iglesia anglicana de la ordenación de mujeres obispos".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El lenguaje nos permite decir con total libertad lo que nos plazca, incluso cosas que no son verdad o cosas así de sorprendentes, pero evidentemente no está preparado para resolver discordancias tan severas como ésta tan fácilmente.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9132851647222528652-5064464431421266551?l=erroresgramaticales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/feeds/5064464431421266551/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9132851647222528652&amp;postID=5064464431421266551' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5064464431421266551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9132851647222528652/posts/default/5064464431421266551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://erroresgramaticales.blogspot.com/2008/08/concordancia-imposible.html' title='Concordancia imposible'/><author><name>Carlos Arrizabalaga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07118930900764576885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_02XmbsvNnWw/SKBXiZ4C4uI/AAAAAAAAAEE/o3CUXslrj2w/s72-c/obisposanglicanos.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
